Наслаждайся им tradutor Turco
17 parallel translation
Наслаждайся им.
Keyfine bak ve onun tadını çıkar
Это твой гроб, наслаждайся им.
Bu senin tabutun, tadını çıkar.
Сокровище, это то время, которое у тебя есть наслаждайся им так долго, как сможешь, потому что оно никогда не вернется назад.
Her anının kıymetini bil mümkün olduğunca tadını çıkar çünkü bir daha geri gelmeyecekler.
Наслаждайся им.
Tadını çıkar.
Наслаждайся им!
Tadını çıkar.
Наслаждайся им за всех нас
Hepimiz için eğlen.
Каждый день - прекрасный подарок, наслаждайся им. "
Her gün, tadı çıkarılacak bir hediye. "
Наслаждайся им.
Keyfini çıkarın.
Наслаждайся им.
Keyfini çıkar.
Так что наслаждайся им, но знай, что я... простите... я была с ним чуть ли не 2 секунды назад.
Ah, özür dilerim... Gerçekten cıvık saniyelerin.
Да. Наслаждайся им.
Yapabildiğin sürece keyfini çıkar.
Это последний день. Наслаждайся им.
Son gecen tadını çıkar.
- Ты просто им наслаждайся.
- Sen sadece onunla oyna.
Наслаждайся им.
Keyfini çıkart.
Наслаждайся им.
- Tadını çıkar.
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
иметь семью 16
имбирь 27
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имен 61
имён 19
иметь семью 16
имбирь 27
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имей совесть 29
имеет 182
имею 71
именно он 79
имя жертвы 79
именно она 35
именно сегодня 42
императрица 73
империя 136
имей совесть 29
имеет 182
имею 71
именно он 79
имя жертвы 79
именно она 35
именно сегодня 42
императрица 73
империя 136
именно из 226
именно поэтому 337
императора 16
именно ты 38
именно поэтому я здесь 112
имеет значение 51
именно тогда 80
именно я 23
имей в виду 173
имена 302
именно поэтому 337
императора 16
именно ты 38
именно поэтому я здесь 112
имеет значение 51
именно тогда 80
именно я 23
имей в виду 173
имена 302