English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Наш секрет

Наш секрет tradutor Turco

318 parallel translation
Если вы доверите наш секрет мистеру Куветли, вы упустите единственный шанс вернуться в Америку живым.
Bay Kuvvetli'ye sırrımızdan bahsedersen... Amerika'ya sağ salim dönmek için tek şansını mahvetmiş olursun.
Это будет наш секрет.
Bu ikimizin sırrı olacak.
И еще, это будет наш секрет.
- Hem bu, bizim sırrımız olacak.
Наш секрет?
- Sırrımız mı?
Это будет наш секрет.
Bu bizim sırrımız.
Думаю, пора показать капитану наш секрет.
Sanırım Kaptan'a özel sırrımızı göstermenin zamanı
- Нельзя ему разглашать наш секрет.
Hayır! Ona sır vermesen iyi edersin.
( Йентл хихикает ) Это наш секрет. Никто не должен знать.
Hiçkimsenin bilmemesi gereken.
Наш секрет.
Bizim sırrımıza.
Наш секрет навсегда останется погребённым здесь, если ты не поможешь.
Eğer bize yardım etmezsen sırrımız sonsuza dek bu mezarda kalacak.
Кажется, пора показать капитану наш секрет.
Kaptana sırrımızı göstermenin zamanı geldi.
Потому что это наш секрет.
Çünkü bu bizim sırrımız.
Это будет наш секрет
Bu aramızda kalacak.
Это будет наш секрет.
Bu bizim sırrımız olacak.
Ты сказала, это будет наш секрет.
- Bunun sırrımız olduğunu söyledin.
Это все еще наш секрет, Джейк.
- Hala sırrımız, Jake.
Это наш секрет.
İşin sırrı bu.
Вобщем, пусть это будет наш секрет, между адвокатом и подзащитным.
Şey, bu bir çeşit müvekkil avukat gizliliği.
Теперь это наш секрет.
Bu artık bizim sırrımız.
В этом наш секрет :
Bu bizim sırrımız :
Если у вас есть хоть капля жалости к угасшей жизни моей жены... поклянитесь что сохраните наш секрет.
Karımın bu ziyan olmuş hayatı için, içinde en ufak bir acıma varsa sırrımızı saklayacağına yemin et.
Это будет наш секрет.
Aramızda kalacak.
Да, да. "Неси караул, Мусю, пока я раскрою наш секрет дурацкими девчоночьими привычками."
Evet, evet. Mushu gitsin gözcülük yapsın... Sen de burada aptal kadınsı alışkanlıklarınla sırrımızı açığa çıkar.
Это будет наш секрет.
Bunu kendimize saklarız.
Потому... что они наш секрет.
Çünkü onlar, bizim sırrımız.
Нет, это будет наш секрет. Поторопись, пока мы не спустились.
Hayır bu bizim sırrımız olacak Çabuk ol inmeden önce.
это наш секрет.
Sakın kimseye söyleme, bu bizim sırrımız
Пусть это будет наш маленький секрет.
O zaman bunu ufak sırrımız olarak saklayalım.
Это наш общий секрет.
Çocuklarla benim aramda bir sır.
Ну, в общем, я знаю... что это, э... что это должен быть наш с тобой секрет, но я уже говорил им, что мы подумываем о ребенке.
Biliyorum, biliyorum. Bunun bunun gizli bir sır olması gerekiyor ama onlara denediğimizi, önceden söylemiştim.
- Не волнуйся, мам, это наш с тобой секрет.
Merak etme anne, bu bizim sırrımız..
Это наш секрет.
Hepsi orada başladı.
Никто кроме тебя не знает. Это наш с тобой секрет, Джек.
Burasını senin dışında kimse bilmiyor.
Это был наш секрет!
Bizim sırrımızdı!
Итак, голубушка, вам известен наш маленький секрет.
Demek küçük sırrımızı keşfettin.
Ведь это был наш с тобой маленький секрет.
Bu bir sırdı.
Это был бы наш секрет...
İkimiz bu sırrı paylaşırdık.
Эй, Тёрнер, не волнуйся. Это будет наш маленький секрет.
Bu bizim küçük sırrımız olur.
Ни для кого не секрет, что наш город осажден граффити-вандалом, известным как "Эль Барто".
Evet, gizlisi kalmadı, şehrimiz "El Barto" adında... bir duvar yazısı vandalının kuşatması altına.
"Это наш с ней секрет", а не "это её и мой секрет".
"Her zaman şöyle söyleyin,'Onunla benim aramdaki bir sır.''Onla ben'değil."
Поэтому я решился продать эти лекарства, продлевающие жизнь, это наш семейный секрет. Всего по 30 фэней.
Tanesi 30 sents.
И помни, это наш с тобой секрет.
Unutma, bu küçük sırrımız.
Это наш секрет.
Sadece ikimizin arasında.
И с их смертью, они разрушили наш великий секрет.
Ve onların ölümüyle, En büyük sırrımızda yok edilmiş oldu.
Это будет наш маленький секрет.
Bu bizim küçük sırrımız olur.
Это наш маленький секрет.
Bu sadece bizim sırrımız.
Они знают наш отвратительный секрет!
İğrenç sırrımızı öğrendiler!
Это наш с тобой секрет.
Bu bizim sırrımız.
Это наш маленький секрет.
Minik bir sırrımız, tamam mı?
Это будет наш маленький секрет.
Bizim küçük sırrımız olur...
Это наш с Жюльеном секрет.
- Julien'le aramızda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]