Наш сосед tradutor Turco
121 parallel translation
Кажется, наш сосед вернулся.
Sanırım komşumuz döndü.
Я уже привыкла и не ревную, но наш сосед злится.
Artık kıskanmıyorum bile ama komşu çok kızgın.
Это наш сосед, Билл Крэст.
Bu, komşumuz Bill Crest.
- Наш сосед, мистер Веласко.
- Anne, bu Bay Velasco.
- Знаешь, кто наш сосед?
- Kiracının kim olduğunu biliyor musun?
Он наш сосед Пойдём.
O bizim komşumuz.
- Наш сосед-вдовец?
- Yan komşumuz olan dul mu?
Наш сосед вышел ночью и поехал куда-то на своей машине.
Gece dışarı çıktı ve arabasını bir yere götürdü.
Гастон, наш сосед. Месье.
- Gaston komşumuzdur.
На Рождество умер наш сосед Уолтер.
Noel arifesinde komşumuzun atı öldü.
Это наш сосед, Джим.
Ne oluyor sana? Yan komşumuz Jim.
Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Lale Jimmy kapı komşumuz
Наш сосед Хэнк позвонил мне и сказал, что он нашел Джинкси.
Hank MacAtee birkaç saat önce beni aradı ve Jinxy'i bulduğunu söyledi.
- Да фиг поймешь. - Слушай, Тони. Я слыхал, наш сосед Уайчек больше нас не побеспокоит.
Dinle, artık komşumuz Wyczchuk tarafından rahatsız edilmeyeceğimizi öğrendim.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
Sandy Plankton, kaplumbağaların 100 yıl yaşadığını söyledi. Sandy Plankton, kaplumbağaların 100 yıl yaşadığını söyledi.
Наш сосед, твой друг детства...
Komşumuz, senin çocukluk arkadaşın...
наш сосед Камель...
Komşumuz Kemal
Ты наш сосед.
Ev arkadaşısın.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Тебя выбрали. Ты наш сосед.
Sen seçildin, ev arkadaşısın.
Я помню, потому что наш сосед...
Hatırlıyorun çünkü komşumuz...
Это Диего Кампос, наш сосед.
Bu Diego Campos, komşumuz.
Это наш сосед, Михель...
Sonja, bu da Michel, komşumuz.
Наш сосед педофил.
Bunu sen yapamazsın Lynette!
Наверное, вы наш сосед. Ага.
Sanırım siz yeni komşularımızsınız.
Только послушайте, наш сосед по этажу очень старенький...
Dinleyin, aynı katta oturduğumuz komşumuz yaşlıdır.
- О, новенький! Наш сосед? Добро пожаловать!
- Komşuluğa hoşgeldiniz.
Наш сосед. вы не до конца понимаете.
Komşumuz. "Neden bahsettiğimi anlayacağından şüpheliyim."
Он учитель моего сына, а также наш сосед.
Oğlumun öğretmeni, aynı zamanda da komşuyuz.
Сосед наш Владимир
- Bu bizim komşu.
Сережка сосед наш здравит свидетелем быть с охотою согласился уверен, что и за двумя другими дело не станет
Tereshka! Komşu Dravin şahit olmayı kabul etti. Ben de iki tane bulmanızı söyleyecektim.
Вы наш первый сосед.
Benim ilk komşumuzsunuz.
Но наш ближайший сосед, тем не менее, является ярким предупреждением о возможной участи планет, подобных Земле.
Fakat, her şeye rağmen en yakın komşumuz Dünya benzeri bir gezegenin muhtemel kaderiyle ilgili kati bir uyarıdır.
А если честно, мы счастливы не меньше, чем наш жизнерадостный сосед...
Orayı dostane komşumuz olarak görüyoruz.
Это наш сосед.
Bu adam yandaki evde oturuyor.
Наш северный сосед... внезапно превращается в место, откуда... как северный ветер, приходит террор.
Kuzey rüzgârıyla birlikte bize terör gönderen bir yere dönüşüyor.
Это наш невообразимо шумный сосед сверху.
O bizim inanılmaz gürültücü üst kat komşumuz.
А это Дэгвуд Дюссельдорф, наш дружелюбный сосед - офицер пропаганды.
Dagwood Düsseldorf! Komşumuz olan canayakın propaganda subayımız!
- Дорогие сограждане... наш северный сосед нанес нам последнее из оскорблений.
Sevgili Amerikalılar kuzey komşumuz son olarak iyi niyetimizi suistimal etti.
Наш прошлый сосед одолжил у меня тостер.
Yanımızda oturan son adam, tost makinemi almıştı.
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.
Bu Glen Quagmire, sapık komşumuz.
Вы наш новый сосед? - Николас Озэрэнский.
Siz yeni komşumuz olmalısınız Ben NichoIas Oseransky.
- Наш новый сосед. За его голову дают деньги.
Yani komşumuz Başına bedel biçmişlerdi
Наш звёздный сосед пришёл.
Yıldız komşumuz şehirde.
Девочки, это Густаво, наш новый сосед сверху.
Kızlar bu Gustavo, yeni komşumuz.
Бенджамин Коффин III, наш бывший сосед.
Benjamin Coffin III. Westport Grey den...
Конецно, он наш сосед.
Sonuçta komşum ama...
- А, это наш сосед.
- Bizim komşu.
Наш источник Брайс Ларкин, твой сосед по комнате.
İhbar eden kişi Bryce Larkin. Oda arkadaşın.
Это наш партнер для танца, наш крупнейший сосед, и заклятый враг.
Bizim galaksimizin dans partneri, en büyük komşumuz ve ne büyük düşmanımız.
Разве ты не помнишь, как я налетела на тебя и папу в костюмах Супермена и Луис Лэйн, а этот Тим, наш придурошный сосед, изображал из себя репортера Джимми?
Muhabir Jimmy gibi giyinmiş olan ürpertici... kapı komşumuz Tim notlar alıyorken... Babamla senin, Süpermen ve Lois Lane... gibi giyindiğinize istemeden şahit olduğumu hatırlamıyor musun?
Не забывайте, что Шелдон все еще наш друг и мой сосед.
Sheldon'ın hâlâ dostumuz ve benim ev arkadaşım oluğunu unutmayalım.
сосед 396
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи говорят 36
соседи сказали 28
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи говорят 36
соседи сказали 28
соседски 44
соседский дозор 19
наш сын 108
наш союзник 17
наш секрет 22
наш спаситель 17
наш старый друг 20
соседский дозор 19
наш сын 108
наш союзник 17
наш секрет 22
наш спаситель 17
наш старый друг 20