Не вини его tradutor Turco
27 parallel translation
И не вини его за эту мразь.
O hayvan herif yüzünden onu suçlamamak lazım.
Рендл : Не вини его.
Onu suçlama.
Не вини его в этом, Мэг.
Boku ona atma, Meg.
Но ты... не вини его за эту попытку.
Ama - Ama denediği için onu suçlayamazsın.
Пожалуйста, не вини его.
- Lütfen onu suçlama.
Не вини его. Он просто делал свою работу.
Onu suçlama, sadece işini yapıyordu.
- Во всем виноват Дилан. - Не вини его, мам.
Hepsi Dylan'ın suçu.
Не вини его.
Onu suçlamıyorum.
Понятно, чё ты вечно молчишь, Грэм. Не вини его!
Niye hiç konuşmadığını anlayabiliyorum, Graeme.
- Не вини его.
- Onu suçlayamazsın.
Он не знал, где я, поэтому, пожалуйста, не вини его.
- Nerede olduğumu bilmiyordu, onu suçlama.
Не вини его.
- Onu suçlama.
Поэтому не вини его в том, что он не делал.
Bu yüzden yapmadığı bir şey için onu cezalandırma.
Поэтому не вини его.
Yani onu suçlama.
Не вини его в том, что отец так сильно его любит.
Baban onu seviyor diye abini suçlama.
Ну, не вини его.
Suç onda değil.
Улыбнись для отца. Не вини его.
Baban için gülümsemelisin, onu suçlama.
Не вини его, если не захочет пойти с тобой.
Eğer seninle gitmek istemezse, onu suçlama.
-... но я посадил его за баранку. - Не вини себя, Джо.
- Kendini suçlama Joe.
Не вини его.
Onu suçlama.
Не вини его.
Onu suçlama
- Думаю, я его потеряла. - Не вини меня за нашу маленькую неудачу.
- Sanırım onu kaybettim.
Не вини его!
Onu suçlama.
Так что, не вини меня о его смерти!
Bu yüzden onun ölümü İçin beni suçlama!
Блейк, не вини себя за то, что подбадривала его.
Blake, onu cesaretlendirdiğin için kendini suçlayamazsın. Biliyorum, biliyorum.
Не вини Квирка, я заставила его сделать это.
Quirke'ü suçlama.
не вини себя 211
не вини меня 50
не вините меня 20
не вините себя 71
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
не вини меня 50
не вините меня 20
не вините себя 71
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28