Не желаете присесть tradutor Turco
24 parallel translation
Выше Превосходительство, не желаете присесть?
Majesteleri oturmaz mısınız?
Не желаете присесть?
Oturmak ister misin?
- Не желаете присесть?
- Oturmaz mısınız?
- Не желаете присесть, сеньор?
- Sanırım siz de oturursunuz, değil mi?
Не желаете присесть, мисс Грэвели?
Oturmaz mısınız, Bayan Gravely?
Не желаете присесть?
Oturmaz mısınız?
Не желаете присесть?
Oturmaz mıydınız?
- Пожалуйста, не желаете присесть.
- Lütfen oturun, efendim.
Не желаете присесть, может Вам что-нибудь предложить?
Oturup benimle bir şeyler yer misiniz?
Не желаете присесть? Да.
- Oturmak ister misin?
Не желаете присесть?
Oturmak ister misiniz?
( Торстен ) Не желаете присесть?
- Lütfen otur.
Не желаете присесть, мистер Смит?
Oturmaz mısınız Bay Smith?
Не желаете ли присесть сюда?
Oturmaz mısınız?
Не желаете ли присесть, мисс Дулиттл?
Oturmaz mısınız Bayan Doolittle?
Не желаете ли присесть?
Oturmak ister misiniz?
Не желаете ли присесть, мисс Марпл.
Bir yere oturur musunuz, Matmazel Marple.
Не желаете ли присесть, мисс Марпл.
Bir yere oturur musunuz, Matmazel Marple?
Не желаете ли присесть, детектив?
Oturmak ister misiniz dedektif?
Не желаете ли присесть?
Neden oturmuyorsunuz?
не желаете выпить 19
не желаете 36
присесть 37
не женат 61
не женщина 26
не женаты 16
не желаю 44
не женись 18
не жертва 16
не желаешь 19
не желаете 36
присесть 37
не женат 61
не женщина 26
не женаты 16
не желаю 44
не женись 18
не жертва 16
не желаешь 19