Не кричите на меня tradutor Turco
27 parallel translation
Не кричите на меня!
Bana bağırma!
Не кричите на меня.
Bağırmanız gerekmiyor.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье. Хорошо.
Ne olur bana bağırmayın, Tevye Efendi.
Прошу, не кричите на меня, реб Тевье.
Lütfen bağırmayın, Tevye Efendi.
Не кричите на меня.
Burayı ne cüretle arıyorsunuz?
- Не кричите на меня.
- Bağırma bana.
Прошу, не кричите на меня, сэр.
Lütfen bana bağırmayın, efendim.
Спасибо заранее, что не кричите на меня.
Bana kızmadığınız için teşekkür ederim.
- Не кричите на меня.
- Lütfen bana bağırma.
- Не кричите на меня.
- Umurumda değil.
Не кричите на меня.
Bana bağırma!
Не кричите на меня.
Bana bağırmayın.
- Не кричите на меня, Скотт. Пожалуйста. Пожалуйста.
- Bana bağırma, Scott.
Сэр, пожалуйста, не кричите на меня,
Bayım, lütfen bana bağırmayın.
Сэр, пожалуйста, не кричите на меня Когда люди начинают кричать на меня,
Bayım, lütfen bana bağırmayın çünkü insanlar bana bağırdığında ağlamaya başlamaya meğilli oluyorum.
Не кричите на меня, иначе я тоже начну кричать. Не можем же мы кричать вдвоём.
Lütfen bağırma, yoksa ben de bağırmaya başlarım ve bağırmasak sanırım daha iyi olur.
Мэм, пожалуйста не кричите на меня.
Bayan, lütfen bana küfretmeyin.
- Не кричите на меня!
- Bana bağırıp durma!
И тот факт, что Вы не кричите на меня, вероятно значит, что он в безопасности.
Bana bağırmadığına göre, demek ki güvende bir yerde.
Не кричите на меня, Мистер Голд.
Bana bağırmayın, Bay Gold.
Не кричите на меня, но я правда думаю, что нам нужен новый план того, как найти жуткого мужика в маске.
Bana kızma ama bu maskeli ürkütücü herifi bulmak için yeni bir plana ihtiyacımız var.
Пожалуйста, не кричите на меня.
Lütfen bağırma.
! не кричите на меня.
Lütfen bana sesinizi yükseltmeyin, majesteleri.
Не кричите на меня, я ее не теряла.
Düşünmem lazım. Bana bağırma. Onu ben kaybetmedim.
Я не понимаю почему вы на меня кричите.
! Bana neden bağırdığınızı anlayamıyorum.
Я не задавала вопросов, я не жаловалась а Вы только и делаете, что кричите на меня и говорите, что я не достаточно хороша.
Siz ise sadece bağırıp yeterince iyi olmadığımı söylüyorsun. Çok kabasınız!
не кричите 113
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
не кричи на меня 106
не кричи 336
не круто 193
на меня напали 82
на меня 348
на меня не рассчитывай 18
на меня не смотри 49
на меня смотри 61
на меня не смотрите 16
не кричи на меня 106
не кричи 336
не круто 193