Не сутулься tradutor Turco
26 parallel translation
Не сутулься.
Kambur durma.
Не сутулься!
Düzgün otur!
Не сутулься, не сутулься!
Kambur durma, dik dur.
А ты не сутулься.
Sırtın kaşınıyor.
Не сутулься, локти прижми к телу.
Kollar kenarda olacak.
Не сутулься! Расправь плечи!
Kamburlaşma dik dur bakayım!
- И не сутулься, не сутулься.
- Düzgün otur.
- Нет, Сэм! Не сутулься так.
Sam, her zamanki gibi hımbıl olma.
Не сутулься, речь поувереннее, и прекрати быть таким... таким застенчивым.
Şapşal olma, kendine güvenerek konuş ve bu kadar utangaç olma.
Не сутулься, это вредно для позвоночника!
Kambur durma öyle. Omurgaların için iyi değil.
Стой смирно и не сутулься. Держи свечу в левой руке.
Mumu sol elinle tutacaksın.
Не сутулься, когда ведёшь машину.
Savunmacı sürüşe gelirsek pek de tembel değilsin.
Не сутулься, не чешись.
Kambur durma. Kaşınmayı bırak.
Не сутулься, Кейден!
Düzgün dur, Kaden!
Не сутулься и улыбайся.
Dik dur ve gülümse!
Не оборачивайся и не сутулься.
Arkanı dönme ve kambur durma.
Не сутулься так.
Yayılma öyle.
Не сутулься.
Dik otur.
Второе - не улыбайся, не хмурься, не сутулься.
İkinci olarak gülümsemek yok, dik dik bakmak yok, düşmek yok.
Не сутулься.
Azıcık kendini düzelt.
Помни, не сутулься.
İyi Seyirler... Dik duracaksın, unutma.
не судьба 66
не существует 223
не суди 40
не суй свой нос 18
не суетись 92
не судите 25
не сумасшедший 18
не суть 46
не суди меня 44
не суйся 25
не существует 223
не суди 40
не суй свой нос 18
не суетись 92
не судите 25
не сумасшедший 18
не суть 46
не суди меня 44
не суйся 25