Новая модель tradutor Turco
68 parallel translation
Новая модель за 45 долларов.
Yeni 45 dolarlık numune.
Это новая модель.
Yepyeni bir şey.
Новая модель.
Yeni bir model.
Новая модель...
En son model!
В сентябре это была новая модель.
Yeni modelinin çıktığı yıldı. Eylül ayında.
Новая модель - Эйр альфа Форс от Найк.
Karşınızda, Nike'ın yeni spor ayakkabı modeli.
А вот новая модель супертанка.
Yeni Kobra Çekiçkafa geliyor. Kobra Çekiçkafa herşeyi batırır!
Это не животное. Это новая модель
Bir hayvan değil, bu bir üst model...
Короче - серая тачка, новая модель.
Neyse, dinleyin. Gri bir Town, yeni model.
Новая модель.
Hangi model olduğunu bilmiyorum. Yeni bir model.
Новая модель похоронного лимузина "Краун Ройал".
Yeni Crown Royal cenaze arabası Milenyum modeli.
О, новая модель!
- Bir bakalım! Oh, ne güzel bir model!
На этой неделе придёт новая модель, помнишь?
Yeni modeller bu hafta sonu geliyor. Hatırladın mı?
Да, слышал, что новая модель еще круче.
Evet, gelecek yılın modeli daha da tatlıymış.
Это новая модель?
O yenisi mi?
Это новая модель или что-то в этом роде.
Yeni bir çehre kazandırabilir.
И это не новая модель, я полагаю.
ve sanırım yeni bir model değil.
Новая модель 1216 имеет 20 патронов и 12 для дробовика.
Yeni model 1216, 12 kalibrelik mermiden 20 tane taşıyor.
На ней новая модель от Беллы Сонг - несомненная тёмная лошадка этого аукциона.
Bu açık artırmada sürpriz olarak görücüye çıkacak olan Bella Song'un yeni çalışmasını, bu kıyafeti getirdi yanında.
- Что тут у нас? Новая модель?
Bak burada kim varmış?
Новая модель?
Yeni bir model mi?
Это новая модель.
Bu yeni bir model.
Новая модель големов Крисны?
Krisna'nın yeni bir modeli mi?
Как тебе нравится новая модель, кстати?
- Yeni model nasıl bu arada?
- Нет. - Это моя новая модель.
Hayır, bunu yeni icat ettim.
Мы просто новая модель семьи.
Biz yeni tip bir aileyiz.
Новая модель. Я купил его для Его Сиятельства.
Lord Hazretleri için almıştım.
Новая модель слуги андроида?
Yeni model android uşak mı?
Мой отец купил Шарлин в 1970, новая модель, только что с конвейера.
Babam Charlene'i 1970'te almıştı, yepyeni.
Ты знаешь, уже вышла новая модель.
Yeni bir modeli var.
Новая модель, небольшой пробег, дешёвый пластиковый брелок.
Yeni model, düşük kilometre, ucuz plastik anahtarlık.
- Новая модель?
Yeni bir tasarı mı?
Он старший инженер на метталлургическом заводе Адлер, на данный момент у них в разработке новая модель танков.
Adı, Edvard Uhl ve Breslau'da yaşıyor Adler Demir İşleri'nde kıdemli mühendis, bugünlerde tank dizaynı üzerinde çalışıyor.
Новая модель протезов рук...
Protez kolların yeni modeli teste hazır.
Как вам новая модель, Джеймс?
Yeni modeli nasıl buldun James?
Новая модель.
Sanat eseri.
Новая модель является одной литой вставкой.
Yeni model içeriye sokulacak şekilde biçimlendirilmiş.
- Разумеется, это новая модель Бьюика.
- Yeni Buick modeli değil mi?
Он расспрашивал, чем отличается новая модель от старой.
Yenisinin eskisinden ne farkı olduğunu soruyordu o kadar.
Новая модель Шевроле будет представлена в понедельник.
Chevy XP Pazartesi günü baskıya giriyor.
Для шунтирования вашего пациента использовалась новая модель, прошедшая за 3 года множество испытаний.
Stent hastamıza üç yıllık geniş deneme testlerinden sonra yerleştirildi.
Новая модель?
Yeni bir model.
И это новая модель.
Ya 1'i seçerek ya da 2'yi seçerek cevaplamalısınız.
Надеюсь, вам понравилась наша новая более компактная модель экономичного вагона.
Umarım küçük, enerji tasarrufu sağlayan vagonları sevmişsinizdir.
Теперь у тебя есть новая, улучшенная модель.
Yakında, yeni ve geliştirilmiş modeli ile karşınızda olacak.
- Новая модель.
- Şunu düzelt.
Новая его модель, шеф.
Bu daha yeni bir model, Şef.
Это совершенно новая бизнес модель.
Bu yepyeni bir iş modeli olacak.
Это их новая четырех-дверная модель.
Üzerinde çalıştıkları yeni dört kapılı bir model.
Новая схема, так называемая "Модель тарелки", вносит путаницу. - Дай ей это.
Yeni tasarım...
А модель-то новая.
Yep yeni.
модель 313
моделью 32
новая жизнь 119
новая 114
новая прическа 16
новая стрижка 16
новая машина 57
новая работа 59
новая игра 38
новая рубашка 17
моделью 32
новая жизнь 119
новая 114
новая прическа 16
новая стрижка 16
новая машина 57
новая работа 59
новая игра 38
новая рубашка 17