Она меня поцеловала tradutor Turco
118 parallel translation
Нет, она меня поцеловала.
- O beni öptü. - Dudağından mı?
Она меня поцеловала.
Beni öptü.
Она меня поцеловала
Beni öptü.
АЛАН Она меня поцеловала. И не просто как женщина, которой нужно, чтобы ей прочистили мусоропровод.
Ve bu sadece tıkanan çöp öğütücüsünü açtırmak isteyen bir kadının öpücüğü değildi.
- Она меня поцеловала.
O beni öptü. Son zamanlarda mı?
Приятель, она меня поцеловала.
Ahbap, kız beni öptü.
Она меня поцеловала, а потом процитировала мое стихотворение.
Beni öptü ve şarkı sözlerimi ezberden okudu.
Я поцеловал Тейлор. Или она меня поцеловала.
Taylor'ı öptüm.
Это она меня поцеловала.
O beni öptü. Ben... Ben sana anlatmalıydım.
Она меня поцеловала.
O öptü ama.
Она меня поцеловала.
Beni öpen oydu.
Она была напугана, я был напуган, но мы выжили, и из-за чувства облегчения... Так что она меня поцеловала.
O korkmuştu, ben de korkmuştum, ama kurtulduk, o rahatlamayla beni öptü.
Я выиграл ей голубую собачку на ярмарке и вот тогда она меня поцеловала
Onun için kasaba fuarındaki bir oyundan mavi bir oyuncak köpek kazandım ve o da beni öpmüştü.
Она меня поцеловала.
- Sorun ne o zaman?
Она дотянулась и поцеловала меня в лицо.
Ayaklarının ucunda yükselip yüzümü öpmeye başladı.
Она поцеловала меня!
Beni öptü!
Она встретила меня и поцеловала.
Sonra benimle geldi, Ve beni öptü.
- Она поцеловала меня в ответ.
- O da beni öptü.
Это будет мой день. Мы говорили с ней однажды и она... Она поцеловала меня под омелой.
Bir kere bu konuyu konuştuk, Beni ökseotunun altında öptü.
Найлс, Эмили только что поцеловала меня в спальне, а теперь она уходит.
Niles... Emily şimdi beni yatak odasında öptü. Ve şimdi gidiyor.
Она поцеловала нас обоих. Сначала меня.
İkimizi de öptü - beni önce.
Когда я её сюда привел она поцеловала меня, просто так ни с того, ни с сего.
Onu buraya getirdiğimde birden bire beni öpüverdi.
Потом проводил ее домой, а она поцеловала меня на прощанье... в щеку.
Sonra da eve bıraktım onu ve iyi geceler öpücüğü verdi bana yanağımdan.
Она поцеловала меня.
Öptü beni.
Она сама меня поцеловала.
O başlattı.
И тем более, я не целовал ее. Она поцеловала меня.
Üstelik ben onu öpmüyordum o beni öpüyordu.
Она поцеловала меня.
Beni öptü.
Да, она... она поцеловала меня, и... я ответил.
Evet. Beni öptü ve ben de karşılık verdim.
И хотя она не поцеловала меня в ответ, но закрыла глаза и такая :
Karşılığında o beni öpmüyor, ama gözlerini kapatıyor ve aynen,
я не могу слышать ни о ком кроме Карины. она поцеловала меня, а потом отшила
Bugün beni öptü sonra tekmeyi bastı.
В тот вечер, когда она получала последнюю оплату, она не поцеловала меня.
Son ödemeyi alacağı akşam beni öpmedi.
Она назвала меня Рис-ворчун, а потом поцеловала, прямо в той очереди.
"Palavracı Rhys" dedi bana, ve beni kasanın önünde sıra beklerken öptü.
Почему ты так улыбаешься? Она поцеловала меня.
- Niye öyle gülümsüyorsun?
Знаешь, она поцеловала меня в щеку, оставив большой оранжевый след от помады. - Оу, о Сильвии?
beni yanağımdan öptü.
В смысле, она подошла и поцеловала меня.
Yani, lânet olasıca beni öptü dostum.
- Она поцеловала меня.
- O öpmüştü.
Она поцеловала меня.
Hapsi boylayacağım yoksa.
Она поцеловала меня,
O beni öptü.
Рори, она поцеловала меня, потому что я был рядом.
Rory, beni öptü çünkü orada olan bendim.
Нет, я пытался помочь, и она поцеловала меня.
Hayır, ben yardım etmeye çalışıyordum ve o beni öptü.
Она познакомила меня с отцом, поцеловала и захлопнула дверь прямо у меня перед носом.
Beni babasıyla tanıştırdı öptü, sonra da kapıyı suratıma kapattı.
Она взяла меня за руку и поцеловала в щёку.
Elimi eline aldı ve yanağımdan öptü.
Она взяла мою руку, поцеловала меня в щеку,
Elimi eline aldı. Ve yanağımdan öperek...
- Она поцеловала меня.
- Beni öptü.
Сегодня она поцеловала меня прилюдно.
Bugün beni halka açık alanda öptü.
Она поцеловала меня, потому что я ей не интересен.
Beni öptü, çünkü ilgilenmiyor.
Проблема в том, что Аша видела, как Тоня поцеловала меня и поэтому она ушла.
Mesele şu ki, Asha Tonya'nın beni öptüğünü gördü. Bu yüzden çekip gitti.
За это она вытащила меня в коридор и поцеловала.
Beni koridora çıkardı ve sinirden beni öptü.
Она поцеловала меня.
O da beni öptü.
Она поцеловала меня.
O beni öptü.
Это она поцеловала меня.
O beni öptü.
она меня убьет 34
она меня пугает 30
она меня ненавидит 71
она меня не любит 16
она меня знает 23
она меня любит 50
она меня бросила 77
она меня укусила 18
она меня хочет 17
она меня убивает 21
она меня пугает 30
она меня ненавидит 71
она меня не любит 16
она меня знает 23
она меня любит 50
она меня бросила 77
она меня укусила 18
она меня хочет 17
она меня убивает 21
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она милая девочка 19
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она милая девочка 19