English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Она меня поцеловала

Она меня поцеловала tradutor Turco

118 parallel translation
Нет, она меня поцеловала.
- O beni öptü. - Dudağından mı?
Она меня поцеловала.
Beni öptü.
Она меня поцеловала
Beni öptü.
АЛАН Она меня поцеловала. И не просто как женщина, которой нужно, чтобы ей прочистили мусоропровод.
Ve bu sadece tıkanan çöp öğütücüsünü açtırmak isteyen bir kadının öpücüğü değildi.
- Она меня поцеловала.
O beni öptü. Son zamanlarda mı?
Приятель, она меня поцеловала.
Ahbap, kız beni öptü.
Она меня поцеловала, а потом процитировала мое стихотворение.
Beni öptü ve şarkı sözlerimi ezberden okudu.
Я поцеловал Тейлор. Или она меня поцеловала.
Taylor'ı öptüm.
Это она меня поцеловала.
O beni öptü. Ben... Ben sana anlatmalıydım.
Она меня поцеловала.
O öptü ama.
Она меня поцеловала.
Beni öpen oydu.
Она была напугана, я был напуган, но мы выжили, и из-за чувства облегчения... Так что она меня поцеловала.
O korkmuştu, ben de korkmuştum, ama kurtulduk, o rahatlamayla beni öptü.
Я выиграл ей голубую собачку на ярмарке и вот тогда она меня поцеловала
Onun için kasaba fuarındaki bir oyundan mavi bir oyuncak köpek kazandım ve o da beni öpmüştü.
Она меня поцеловала.
- Sorun ne o zaman?
Она дотянулась и поцеловала меня в лицо.
Ayaklarının ucunda yükselip yüzümü öpmeye başladı.
Она поцеловала меня!
Beni öptü!
Она встретила меня и поцеловала.
Sonra benimle geldi, Ve beni öptü.
- Она поцеловала меня в ответ.
- O da beni öptü.
Это будет мой день. Мы говорили с ней однажды и она... Она поцеловала меня под омелой.
Bir kere bu konuyu konuştuk, Beni ökseotunun altında öptü.
Найлс, Эмили только что поцеловала меня в спальне, а теперь она уходит.
Niles... Emily şimdi beni yatak odasında öptü. Ve şimdi gidiyor.
Она поцеловала нас обоих. Сначала меня.
İkimizi de öptü - beni önce.
Когда я её сюда привел она поцеловала меня, просто так ни с того, ни с сего.
Onu buraya getirdiğimde birden bire beni öpüverdi.
Потом проводил ее домой, а она поцеловала меня на прощанье... в щеку.
Sonra da eve bıraktım onu ve iyi geceler öpücüğü verdi bana yanağımdan.
Она поцеловала меня.
Öptü beni.
Она сама меня поцеловала.
O başlattı.
И тем более, я не целовал ее. Она поцеловала меня.
Üstelik ben onu öpmüyordum o beni öpüyordu.
Она поцеловала меня.
Beni öptü.
Да, она... она поцеловала меня, и... я ответил.
Evet. Beni öptü ve ben de karşılık verdim.
И хотя она не поцеловала меня в ответ, но закрыла глаза и такая :
Karşılığında o beni öpmüyor, ama gözlerini kapatıyor ve aynen,
я не могу слышать ни о ком кроме Карины. она поцеловала меня, а потом отшила
Bugün beni öptü sonra tekmeyi bastı.
В тот вечер, когда она получала последнюю оплату, она не поцеловала меня.
Son ödemeyi alacağı akşam beni öpmedi.
Она назвала меня Рис-ворчун, а потом поцеловала, прямо в той очереди.
"Palavracı Rhys" dedi bana, ve beni kasanın önünde sıra beklerken öptü.
Почему ты так улыбаешься? Она поцеловала меня.
- Niye öyle gülümsüyorsun?
Знаешь, она поцеловала меня в щеку, оставив большой оранжевый след от помады. - Оу, о Сильвии?
beni yanağımdan öptü.
В смысле, она подошла и поцеловала меня.
Yani, lânet olasıca beni öptü dostum.
- Она поцеловала меня.
- O öpmüştü.
Она поцеловала меня.
Hapsi boylayacağım yoksa.
Она поцеловала меня,
O beni öptü.
Рори, она поцеловала меня, потому что я был рядом.
Rory, beni öptü çünkü orada olan bendim.
Нет, я пытался помочь, и она поцеловала меня.
Hayır, ben yardım etmeye çalışıyordum ve o beni öptü.
Она познакомила меня с отцом, поцеловала и захлопнула дверь прямо у меня перед носом.
Beni babasıyla tanıştırdı öptü, sonra da kapıyı suratıma kapattı.
Она взяла меня за руку и поцеловала в щёку.
Elimi eline aldı ve yanağımdan öptü.
Она взяла мою руку, поцеловала меня в щеку,
Elimi eline aldı. Ve yanağımdan öperek...
- Она поцеловала меня.
- Beni öptü.
Сегодня она поцеловала меня прилюдно.
Bugün beni halka açık alanda öptü.
Она поцеловала меня, потому что я ей не интересен.
Beni öptü, çünkü ilgilenmiyor.
Проблема в том, что Аша видела, как Тоня поцеловала меня и поэтому она ушла.
Mesele şu ki, Asha Tonya'nın beni öptüğünü gördü. Bu yüzden çekip gitti.
За это она вытащила меня в коридор и поцеловала.
Beni koridora çıkardı ve sinirden beni öptü.
Она поцеловала меня.
O da beni öptü.
Она поцеловала меня.
O beni öptü.
Это она поцеловала меня.
O beni öptü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]