English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Она меня убивает

Она меня убивает tradutor Turco

37 parallel translation
- Я не знаю, но она меня убивает.
- Bilmiyorum ama bu kadın beni öldürüyor.
Моя спина, она меня убивает.
Sırtım, çok ağrıyor.
Она меня убивает.
Vurucu bir kadın.
Она меня убивает.
Beni öldürüyor.
Она меня убивает.
Oksijen alamıyorum.
Дело не в уколе, это моя голова, она меня убивает.
- İğneden değil. Başım çatlıyor.
Эта запись, она меня убивает.
Bu plak beni öldürüyor.
Она меня убивает!
Adam beni öldürüyor.
Она меня убивает.
Mahvediyor beni.
Это из-за обуви, она меня убивает.
Ayakkabım yüzünden, canıma okuyor.
Она меня убивает!
Çok acıyor!
До сих пор, она — всё, что тебя волнует, даже когда она меня убивает.
Beni öldürdüğü halde hâlâ umursadığın tek kişi o.
Она убивает меня.
Beni öldürüyor.
- Фрейзер, она меня убивает.
- Beni öldürüyor.
Она убивает меня по этому поводу. " Он твой сын.
Dırdırı canımdan bezdirdi.
Я слышал во дворе, что этот охранник был не слишком чист, так что, может, она убивает всех, кто нарушает закон, вроде меня.
Avluda duyduğuma göre pek temiz biri değilmiş. Belki de benim gibi kanunları çiğneyenlerle deri vardır.
О, Господи, она просто убивает меня.
- Bu mu? Aman Tanrım. Bu kız beni öldürecek.
Это надежда, она убивает меня.
Bu umut beni öldürüyor.
А теперь она убивает меня.
Şimdi de kız beni öldürdü.
Она просто убивает меня.
Beni mahvediyor.
И это убивает меня, она работает в дополнительную смену чтобы оплатить мои уроки танцев
Dans derslerimi ödeyebilmek için ekstra mesai yapması beni çok üzüyor.
Я без ума от нее, но она убивает меня.
- Onu deli gibi seviyorum ama o beni mahvediyor.
Анатомия Грей 9 сезон 20 серия "Она убивает меня" Переведено : FanatoMy team Внимание!
Uçurtma Bayramları İyi seyirler dilerim.
Она убивает меня.
Beni gıcık ediyor.
- Меня убивает то, что она права. - Мы не выиграем без нее.
- O olmadan kazanamayız.
В обмен, она не убивает меня.
Karşılığında beni öldürmez.
Эл, говорю тебе, она убивает меня со всем этим планированием свадьбы, и не понимает, что посадить моих родителей за один стол, всё равно, что развязать ядерную войну.
Al, sana söylüyorum bu evlilik planını yaparken kafamı şişiriyor. Ailemin bir araya geleceğini anlamıyor. Bu Ruzek'in nükleer bombası.
Ох, эта мигрень, она убивает меня.
- Migrenim beni öldürüyor.
И каждый раз, как я оживаю - она убивает меня!
Ne zaman oyuna dönsem beni tekrar öldürüyor!
Возможно, твоя сестра вылечила тебя, но она убивает меня.
Kız kardeşin seni iyileştirmiş olabilir ama beni öldürüyor.
Она раздает картофельные шарики, это убивает меня!
Küçük patatesleri o dağıtıyor, yani bu beni bitiriyor!
Боль делает ее более сильной, но меня она убивает.
Sanırım acı onu güçlendiriyor ama beni derinlere itiyor.
— Потому что она убивает меня, тупица.
- Beni öldürüyor, ahmak.
Она убивает меня. Уведите её отсюда.
Kız beni öldürüyor.
- Что ж, да, меня убивает мысль о том, что она продолжала притворяться, только чтобы защитить нас.
Onun böyle bir seyi sadece bizi korumak icin yaptıgını düsünmek beni öldürüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]