English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Опусти ствол

Опусти ствол tradutor Turco

52 parallel translation
Опусти ствол, пока ты не довёл мою девушку до инфаркта.
Kız arkadaşıma kalp krizi geçirtmeden silahı indir.
Парень, опусти ствол.
İndir şunu dostum.
Блядь, опусти ствол!
- Hey! Silahını indir!
Опусти ствол.
İndir silahını.
Сделай нам всем одолжение - опусти ствол.
İndir onu indir
Опусти ствол!
İndir onu!
Опусти ствол, живо!
Derhal silahını indir!
Опусти ствол, и никто не пострадает.
- Şimdi silahını indir, kimse incinmesin.
Опусти ствол, Детектив.
Sialhını indir, Dedektif.
Опусти ствол.
İndir silahı.
Опусти ствол!
İndirin!
Опусти ствол.
Silahını yere bırak.
Опусти ствол, Морган и вспомни то, о чем она говорит
Silahı indir Morgan ve sana yaptığı şeyi hatırlamaya çalış.
- Опусти ствол. Какого черта ты делаешь?
N'apıyorsun lan?
Опусти ствол.
İndir o silahı. Neymiş o yol?
Опусти ствол на землю.
Bırak silahını. Yaptığı bunca pislikten sonra, anlaşma yapıp...
Беккет, опусти ствол.
Beckett, silahını bırak.
Полиция! Опусти ствол!
Silahını indir!
Опусти ствол, Сэм.
Silahı bırak Sam.
Опусти ствол
Silahını indir.
Дэн, опусти ствол, ты пугаешь ее.
Dan, silahı indir. Onu korkutuyorsun.
А теперь опусти ствол, или я пристрелю их всех.
Şimdi ya geri çekilirsiniz ya da onu vururum.
Опусти ствол.
Evet, indir şu şeyi.
Опусти ствол!
- Silahını at!
Опусти ствол, Рэй.
Silahını indir, Rey.
Рэй, опусти ствол.
Rey, silahını indir.
Опусти ствол!
Namlu aşağı bakacak!
Опусти ствол, Дьюи.
- Silahı indir Dewey.
- Опусти ствол.
- Silahını yere indir.
Опусти ствол! Сейчас же!
At silahı!
Опусти ствол! Опусти на землю!
Yere at, yere at!
Опусти ствол, другандель.
İndir silahı arkadaşım.
Опусти ствол, медленно и осторожно.
Silahı yavaşça yere bırak.
Опусти ствол, или я ей голову снесу.
Bırakın silahları yoksa kafasına sıkarım.
Опусти ствол. Или я буду стрелять.
O tüfeği bırakmazsan seni vururum.
Тебе пора баиньки! Мам, опусти ствол.
Uyku vakti!
Эй, эй, эй, опусти ствол, седовласый сукин сын!
Silahı indir, kır saçlı yavşak.
Да, опусти ствол, а?
Evet, indir şu silahı tamam mı?
Опусти ствол, ладно?
Silahını indir, tamam mı?
Ствол опусти.
- Silahı indir!
Я повторял ей это снова и снова опусти этот чертов ствол. но она не слушала, Рейлан.
- Ona defalarca silahını bırak dedim ama dinlemedi, Raylan.
Опусти ствол.
Silahını indir.
Опусти на хрен ствол!
İndir şu lanet silahı!
Опусти ствол, сейчас же.
Hemen silahı indir.
Опусти чёртов ствол.
Bırak o silahı.
А сейчас опусти свой грёбаный ствол!
Şimdi indir o lanet silahını.
А сейчас опусти свой грёбаный ствол!
İndir o şimdi o silahı.
Рэй, опусти чертов ствол!
Rey, indir şu silahını!
Опусти нахер ствол, сука!
Seni sapık! Şimdi o sikik silahını indir bakalım sürtük!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]