Опустите tradutor Turco
1,130 parallel translation
Опустите меня.
Beni yere indir.
Тогда во фразе "С вами доктор Фрейзер Крейн" опустите слово "доктор".
Doktor Frasier Crane demek yerine sadece Frasier Crane deseniz.
Опустите ваши щиты, и мы заберем вас оттуда.
Kalkanlarınızı indirim. Sizi ışınlayacağız.
Капитан, опустите оружие.
Silahını indir, Yüzbaşı.
Парни, опустите оружие. Ты тоже, Гектор!
- Fellas silahını indir.
Опустите малыша.
Küçüğü aşağı al.
- Опустите нож. Миссис Рогова, пожалуйста!
- Lütfen bıçağı bırakın, Bayan Rugova.
Опустите щиты и приготовьтесь нас принять.
Damar'dan mekiğe. Kalkanlarınızı indirin, gemiye ışınlanacağız.
- Вы оба, опустите оружие!
Silahlarınızı yere koyun, her ikinizde.
Опустите ваши щиты и я транспортирую вас на борт.
Kalkanlarını kaldır ve seni buraya ışınlayım.
Опустите мост.
Asma köprüyü indirin.
Опустите сдерживающее поле.
Kaplama alanını indir.
- Опустите оружие.
- Silahı yere koy.
- Опустите эту штуковину, майор.
- Onu bırak, Binbaşı.
Опустите оружие или мы его убьем.
Silahlarınızı indirin, yoksa onu öldürürüz.
Опустите ваше оружие!
Silahlarınızı indirin!
Прошу Вас, опустите книгу.
Kitabı yere koyun.
Опустите меня!
Bırakın beni!
Опустите шпагу, полковник!
Kılıcınızı kınına sokun!
Опустите меня!
Hey! Bırakın beni!
Опустите подбородок.
Çeneni indir
Всем стоять! Сейчас-же опустите оружие!
İndir o silahı!
Погодите, не машите руками, опустите их вниз.
Elleri oynatmayı durdurun.
Опустите оружие.
Silahlarınızı indirin.
Опустите оружие.
- İndir şu silahı.
Опустите щиты, чтобы мы могли перенести их в наши банки данных.
Kalkanlarınızı indiriseniz, verilerini transver edebiliriz.
Опустите щиты, или мы сделаем это силой.
Kalkanlarınızı indirin, yoksa bunu zorla yaparız.
Опустите оружие.
Bırakın.
Опустите меня.
Bırakın beni!
опустите лампу. Ладно, ладно слушаюсь...
Tamam, teslim oluyorum.
Кто-нибудь, опустите немного микрофон.
Benim için biraz indirir misin?
Опустите ваши щиты.
Kalkanlarınızı indirin.
Опустите щиты!
Kalkanlarınızı indirin!
Опустите щиты.
Kalkanları indirin.
Опустите оружие, и я не буду включать этот лазерный скальпель.
Silahlarınızı hemen indirin ve ben de bu lazer neşteri kullanmamayı bir düşüneyim.
Коммандер, опустите оружие.
Komutan, indir silahını.
Опустите оружие.
Geri çekil.
Полковник O'Нилл, опустите своё оружие.
Albay O'Neill silahınızı indirin.
- Опустите оружие.
- Silahlarınızı indirin.
Опустите головы!
Başınızı eğin!
Опустите меня!
İndir beni!
Опустите свое оружие... выходите их банка с поднятыми руками!
Silahlarınızı bırakın ve pencereye yaklaşın. Elleriniz başınızın üstünde olsun!
Опустите меня вниз, пожалуйста. "
Beni indirin lütfen. " dedim.
Мсье, извините, опустите стекло.
Camınızı açar mısınız lütfen?
Опустите щиты, адмирал.
Kalkanlarınızı indirin, Amiral.
Используя мышцы спины, опустите спину на пол.
Alt karın bölgenizi kullanın, omurganızı zemine yatırın.
Опустите турникет.
Turnikeyi serbest bırak.
Опустите ваше оружие и отступите.
Silahlarınız indirin ve adamdan uzaklaşın.
Опустите меня.
İndir beni.
Опустите меня!
Bırakın!
Да ёлки-палки, опустите вы меня.
- Lütfen beni yere bırakın.
опустите руки 44
опустите оружие 379
опустите меня 71
опустите пистолет 88
опустите его 37
опустите ваше оружие 16
опустите пушки 18
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опустить 21
опустите оружие 379
опустите меня 71
опустите пистолет 88
опустите его 37
опустите ваше оружие 16
опустите пушки 18
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опустить 21
опусти её 20
опусти 211
опусти руки 47
опусти голову 65
опусти пистолет 493
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти 211
опусти руки 47
опусти голову 65
опусти пистолет 493
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63
опусти это 39
опусти стекло 25
опусти пушку 82
опустись на колени 25
опустить оружие 80
опусти нож 63
опусти это 39
опусти стекло 25
опусти пушку 82
опустись на колени 25