Оставь меня здесь tradutor Turco
31 parallel translation
Оставь меня здесь.
Beni yalnız bırak.
- Оставь меня здесь.
- Beni burada bırak.
Оставь меня здесь!
Beni burada bırak!
Я сказал, оставь меня здесь, Гамп.
Sana beni orada bırak dedim Gump.
Оставь меня здесь.
Beni bırakmalısınız.
- Оставь меня здесь, а потом забери меня от Бертуччо.
- Beni burada bırak ve Bertuccio'lardan sonra al.
- Оставь меня здесь!
- Beni indir!
Оставь меня здесь.
Beni burada bırak.
Мама, я прошу, оставь меня здесь.
Lütfen beni burada bırakın anne.
Ебанный гандон, оставь меня здесь.
- Kancık herifler, beni burada bıraktınız.
Просто оставь меня здесь среди вампирской знати, единственной мне ровне.
Beni buraya vampir krallığının, soydaşlarımın yanına bırak git.
Оставь меня здесь, с ним, и, думаю, он это сделает.
Beni onunla bırak ve bence yapar.
Оставь меня здесь.
Bırak.
Оставь меня здесь.
Beni burada bırakın.
Нет, мама. Просто оставь меня здесь, пожалуйста!
Hayır anne, cidden, beni burada bırak, lütfen.
Оставь меня здесь!
Kalmama izin ver!
Уезжай. Оставь меня здесь.
Sen git, beni burada birak.
Оставь меня здесь умирать, да Винчи.
Beni burada ölüme terket, Da Vinci.
Оставь меня здесь
Beni burada bırak.
Просто оставь меня здесь умереть в одиночестве.
Sadece beni burada ölüme terk et.
Просто иди и... оставь меня здесь. Иди.
Git.
Оставь меня здесь.
Beni burada bırakmalısın.
- Ты с кем-то спишь здесь! - Оставь меня в покое.
- Burada biriyle mi yattın?
Что ты здесь делаешь? Ничего. Пожалуйста, оставь меня одну.
Özür dilerim.
Возьми меня в Убежище или оставь здесь
Beni Sığınak'ına götür ya da burada bırak.
Поэтому не жалуйся, что ты всю ночь здесь ждал. А сейчас... Оставь меня в моей нищенской реальности.
Bu yüzden tüm gece burada kaldın diye söylenme ve artık fakirliğimle beni yalnız bırak.
Хотелось бы здесь и заночевать, но ещё десять минут и наёмники порубят нас на фарш. Оставь меня.
Burada kalabileceğimizi söylemek isterdim ama on dakika daha kalırsak paralı asker yemeği olacağız.
оставь меня в покое 1262
оставь меня 837
оставь меня одного 51
оставь меня одну 57
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
оставь меня 837
оставь меня одного 51
оставь меня одну 57
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99