Открывай уже tradutor Turco
26 parallel translation
- Открой коробку. Давай. Открывай уже!
- Aç şunu hadi!
Давай. Открывай уже!
- Aç şunu!
Да хватит пялиться, открывай уже это чёртово письмо!
Bakmayı kes de aç şu lanet mektubu.
Давай открывай уже, парень.
Hadi, gözatsana evlat.
Вудхауз, она заморозила все счета и мне нужен сейф, так что открывай уже сраную дверь!
Woodhouse, banka hesaplarımı dondurdu ve benim kasama girmem gerek, bu yüzden aç şu lanet kapıyı!
Открывай уже!
- Aç gitsin işte! - Tamam.
Открывай уже!
Hadi açsana şunu!
Да, да, открывай уже.
Evet, aç şunu.
Просто открывай уже багажник.
Aç şu bagajı gitsin lütfen.
- Пошли. - Открывай уже дверь.
Bir an önce şu kapıyı aç.
Я слышу, что ты там. Давай открывай уже.
- Hareket ettiğini duyabiliyorum.
- Дэвид, не томи. Открывай уже.
David sakal uzatıyorum.
Открывай уже.
Açsana şunu.
- Они вполне могли. Открывай уже.
- Düşünmüş olabilirler.
Открывай уже!
Aç hadi!
Мы тут два часа уже ждем, открывайте!
İki saattir bekliyoruz. Açsanıza şu kapıyı!
Открывайте, уже.
Kapıyı açın.
А потом уже и сам рот открывай
İstersen bugün başlayabilirsin.
Давайте, открывайте уже вино, черт возьми.
Hadi, açın şu lanet şişeyi artık.
Открывайте, уже 10 утра.
Açsanıza. Saat 10 oldu.
Ну открывайся уже!
- Açılsana! - Tanrım!
Холли, давай открывай уже, это я!
Holly, aç şu kapıyı artık. Ben geldim!
- Открывай! - Уже.
- Tamam.
Открывайте отделение. Уже иду.
- Acil Servis'i açın.
- Открывайте уже.
- Kapıyı açın.
- Давай уже, открывай!
- Hadi yap!
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже ночь 34
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462