Пахнет вкусно tradutor Turco
355 parallel translation
Немножко яду... но выглядит приятно и пахнет вкусно.
Zehirli. Göze hoş geliyor ve kokusu rahatlatıcı! Gelincikler.
Не знаю, что они тут готовят, но пахнет вкусно!
Ne pişiriyorlarsa, çok güzel kokuyor.
Пахнет вкусно.
Güzel kokuyor.
- Жаль, а пахнет вкусно.
- Yazık gerçi, çünkü bu güzel bir yemek.
Пахнет вкусно.
Harika kokuyor.
Только так гусь запечётся со всех сторон. Пахнет вкусно, мама.
Layıkıyla kızarmış bir kazın bütün sırrı bu.
Такой вкусньiй на вид, аппетитньiй, пахнет вкусно. Но есть одно "но". В ней полно сюрпризов.
Güzel görünüyor, güzel kokuyor ve muhtemelen tadı da güzel ama sorun şu ki ondan bir ısırık aldığında ağzına iğneler batıyor.
– Пахнет вкусно.
- Harika kokuyor.
Пахнет вкусно!
Leziz kokuyor!
Пахнет вкусно.
Lezzetli kokuyor.
Чем на кухне пахнет вкусно?
Pardan, sizi böleceğim bayan.
Пахнет вкусно.
Çok güzel kokuyor.
Ммм, как вкусно пахнет!
Mm, ne güzel koku!
Здесь чем-то вкусно пахнет.
Burada güzel kokan bir şey var.
- Как вкусно пахнет!
Çok güzel kokuyor!
Здесь чем-то так вкусно пахнет.
Burnuma harika kokular geliyor
Как вкусно пахнет.
Ne güzel kokuyor.
Как вкусно пахнет.
Güzel kokan bişiler var.
Как вкусно пахнет!
- Kaz harika görünüyor! - Orduya bile yeter!
У тебя здесь вкусно пахнет!
Burası güzel kokuyor.
О, как вкусно пахнет. Должно быть, птичек жарят.
Güzel kokuyor, tavada kuş yapmış!
Так вкусно пахнет.
Çok güzel kokuyor.
Вкусно пахнет.
Bu çok güzel kokuyor.
Как вкусно пахнет.
Mis gibi kokuyor.
Чем это так вкусно пахнет? .
Burada çok güzel bir şey kokuyor.
- Вкусно пахнет, фруктовый пирог.
Meyveli kek kokuyor! - Meyveli kek olmalı.
- Так продолжайте, что хотели сказать... - Очень вкусно пахнет, Фрэнк!
Kendi işine bak.
Занимает немного места, мало ест, вкусно пахнет...
Küçüktürler, kolay hareket ederler, az yerler, güzel kokarlar.
Вкусно пахнет.
Çok güzel kokuyor.
И этот старый Мормон... ему надо было летать с этим чемоданом раз в месяц, легко и просто. - Что-то вкусно пахнет.
Şu Mormon herif... ayda bir kez takım elbiseyle uçakta arzı endam etmekteydi.
ак вкусно пахнет. ѕривет!
Merhaba.
Как вкусно пахнет.
Güzel kokuyor. Merci. Teşekkürler.
Ой, все так вкусно пахнет
Her şey lezzetli kokuyor.
- Вкусно пахнет, верно?
Güzel kokuyor değil mi?
- Как вкусно пахнет.
- Güzel kokan bir şey var.
Чем так вкусно пахнет?
Çok güzel kokuyor.
Как вкусно пахнет.
Güzel bir şey kokuyor.
- Ну нет. - Как вкусно пахнет.
Çok güzel bir şey kokuyor.
Как вкусно пахнет маслом.
Tereyağı nefis kokuyor.
- Как вкусно пахнет.
- Harika kokuyor.
Ох, вкусно пахнет.
Kokuyu alıyorum. Çok lezzetli kokuları da alırım.
Как вкусно пахнет. Это карри?
Çok güzel kokuyor, körili mi?
- Вкусно пахнет.
Güzel bir koku var.
Как вкусно пахнет.
Sanırım harika olmuş.
Как вкусно пахнет фаршированный перец!
Güzel kokuyor, etli dolma güzel kokuyor.
- Что-то здесь вкусно пахнет. - Вот.
- Çok güzel kokuyor.
У Моники что-то так вкусно пахнет.
Oh! Monica'nın masasından güzel kokular geliyor.
- Ужасно вкусно пахнет, Кейти.
Burası çok güzel kokuyor Katie.
- Вкусно пахнет.
- Güzel kokuyor. - Güzeldir.
О, как вкусно пахнет!
Oh, yemek harika kokuyor.
Вкусно пахнет!
Güzel kokuyor.
вкусно 1158
вкуснотища 83
вкусное 32
вкусно пахнет 102
вкуснота 23
пахнет 131
пахнет очень вкусно 18
пахнет потрясающе 18
пахнет хорошо 29
пахнет замечательно 19
вкуснотища 83
вкусное 32
вкусно пахнет 102
вкуснота 23
пахнет 131
пахнет очень вкусно 18
пахнет потрясающе 18
пахнет хорошо 29
пахнет замечательно 19