English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Перезарядка

Перезарядка tradutor Turco

50 parallel translation
- Перезарядка! - Есть перезарядка!
Acil durum haline geçin.
Перезарядка дилитиевых кристаллов окончена?
- Dilityum kristalleri bitti mi?
Перезарядка.
Dolduruyorum.
Титаниумная перезарядка, 3,000-зарядная обойма, с пакетами от 3 до 300.
Titanyum şarjörü, 3000-dönüşlü, 3'ten 300'e kadar ayarlanabilir.
Быстрая перезарядка - одна из самых популярных опций.
Şarjörün hemen yenilenmesi en sevilen özelliklerinden.
Выброс былончика из магазина. Автоматическая перезарядка.
Buradaki kartuş otomatik olarak doluyor.
- Где перезарядка?
- Benim de. - Cephaneler nerede?
Перезарядка 300.
300'e ayarlayın.
Перезарядка будет длиться ещё два часа.
Enerji depolaması iki saat sürüyor.
Раз перезарядка, два перезарядка.
Bir, iki...
Это Ремингтон 7400, магазин с четырьмя патронами, улучшеный газоотвод, мягкая перезарядка.
Silah Remington 7400, dört mermilik şarjörlü, gelişmiş gaz çıkışlı, yumuşak döngülü.
Перезарядка.
Altıyı yükle.
- Перезарядка!
- Tekrar dolduruyorum.
Перезарядка...
Şarj oluyorum...
Перезарядка.
Şarj ol!
Требуется перезарядка.
Mermi yatağı boşaldı.
Производится перезарядка. – Черт. Давай.
- Silah sistemleri yeniden dolduruluyor.
– Перезарядка.
- Lanet olsun hadi.
Перезарядка этого танка шесть секунд.
Tank 6 saniyede doluyor.
Тяжёлое, чертовски коптит при стрельбе и из-за клинового затвора перезарядка занимает секунд пять.
Çok ağır ve tren gibi duman çıkartıyor. ve yere sabitlendiğinde, mermisini yeniden doldurmak en az 5 saniye sürer.
Когда человек стреляет из такого пистолета, он должен крепко держать его, чтобы произошла автоматическая перезарядка.
Birisi bu tür bir silahla ateş ettiğinde kabza sabit kalır ve böylece silah otomatik olarak yeniden dolar.
И если механизм не сработал, и перезарядка не произошла, это самоубийство.
Eğer silah teklerse ve otomatik doldurma çalışmazsa, bu intihardır.
Перезарядка.
Şarjör değiştiriyorum.
Перезарядка
TEKRAR DOLDUR
Перезарядка.
Şarjör değiştir.
Нет ничего лучше, чем перезарядка старой батареи на свежем воздухе.
Açık havada şarj olmak gibisi yok.
Перезарядка Перезарядка
Doldur.
Перезарядка.
Doldur.
Давишь вперёд - стреляет, назад - перезарядка.
Ateş etmek için ileri it, yeniden doldurmak için geri çek.
Перезарядка аккумулятора.
Pilleri yeniden şarj ettim.
Тебе нужна перезарядка.
Ben sadece...
Нужна перезарядка!
Şarjör lazım buraya!
Знаете, перезарядка такого пистолета занимает больше минуты, а точный выстрел возможен только на расстоянии до 4,5 метров.
Filinta tabancaları doldurması bir dakikadan fazla sürer ve doğruluğu sadece 5 metre.
- Перезарядка!
- Yeniden dolduruyorum!
Перезарядка!
Yeniden dolduruyorum!
Перезарядка.
- Yeniden dolduruyorum!
Перезарядка.
Tekrar doldur.
Перезарядка.
Tekrar doldur!
РозаЙ Стихи! Интимность! Перезарядка.
Bir ilişki yaşarken büyük topları ortaya çıkarıyorum.
Нужна перезарядка?
Yeniden doldurmaya ihtiyaç duydun demek?
Перезарядка!
Sen de umrumda değilsin.
- Перезарядка.
Merak ediyordum, eğer...
Какая перезарядка?
Ne dolması?
Особо Опасные преступления S01E01 : Перезарядка
Sezon 1, Bölüm 1 "Yeniden Dolan Silah"
Перезарядка
TEKRAR DOLDUR Tekrar doldur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]