Поверни здесь tradutor Turco
72 parallel translation
Поверни здесь.
Sonraki çıkıştan devam et.
Поверни здесь.
Buradan Sağa dön.
Поверни здесь.
Buradan sap.
Просто... поверни здесь.
Buradan dön.
Поверни здесь.
Buradan dön!
- Поверни здесь на лево. - У нас нет на это времени.
Soldan gir. Bunun için zaman yok.
Это 60-е? Поверни здесь.
Bu 60'ncı cadde mi?
Поверни здесь налево.
Buradan sola dön.
Поверни здесь.
Buradan dön.
Поверни здесь, поверни здесь!
Dön buradan, dön!
- Поверни здесь.
- Bu tarafa.
Поверни здесь, пожалуйста.
Şuradan sağa dön, lütfen.
Поверни здесь.
Burdan dön.
Поверни здесь направо.
- Şuradan sağa dön.
Поверни здесь направо Мне лучше знать, куда я еду.
- Buradan sağa dön. - Nereye gittiğimi biliyorum.
Хорошо, поверни здесь.
Leland eyalet hapihanesinden süper güvenlikli hapishaneye gidiyorlarsa 11.
Поверни здесь на право.
Şuradan sağa dön.
Поверни здесь. Мы тут надолго.
Bir Wilson çizimi.
Поверни здесь направо.
Buradan dön.
Поверни здесь направо.
Şurdan sağa dön.
Стой. поверни здесь. Где Сайлас?
Silas nerede?
Поверни здесь и тормози.
Buradan dönüp kenara çek.
Стой. Поверни здесь налево. ( табличка "Свободу котятам" )
Buradan dön.
Поверни здесь налево.
İleriden sola dön.
Поверни здесь.
Şuradan dön.
Поверни здесь направо
Şuradan dön.
Поверни здесь.
Şuradan sap.
Поверни здесь налево.
Sol yap.
Поверни здесь налево.
Şuradan sola dön.
Поверни здесь налево.
Buradan sola dönelim mi?
Поверни здесь.
Buradan sağa dön.
Поверни вот здесь.
Buradan sağa dön.
Здесь поверни направо.
Çakıllı yola girdiğin zaman 40'a in.
Здесь поверни.
Buradan sapacağız.
О, поверни здесь.
Buradan dön.
Поверни здесь.
Dön buradan.
Здесь поверни направо.
Sağa dön. Bu köşe.
- Поверни здесь.
- Dön.
Поверни здесь!
- Buradan dön.
Поверни здесь направо
Buradan, sağa dön.
Здесь поверни направо.
İlerden sağa dön.
Поверни направо! На право здесь! Здесь дорога!
- Buradan dön, bu yoldan devam et!
Поверни вот здесь.
Buradan dön.
Поверни прямо здесь.
Şuraya çek.
мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день 20 баксов помогли узнать, что эти копы здесь из-за Авы.
Çeviri : reyhan Alper Berik İyi seyirler... 20 dolarına bahse varım, bu polisler Ava için burada.
Здесь поверни.
Şuradan dön.
Здесь поверни направо.
- Şuradan dön.
Здесь поверни.
Buradan sağa.
- Здесь поверни налево.
- Pekala, başlıyoruz işte. - Dur. Şuradan sağa dön.
Здесь поверни налево.
İşte, sola dön. - Bekle.
Поверни вот здесь.
Sağa getir şunu.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115