English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Подожди секундочку

Подожди секундочку tradutor Turco

253 parallel translation
Подожди секундочку. Только секундочку.
Biraz dur, lütfen.
Подожди секундочку.
Dur bir dakika.
Подожди секундочку.
Bir saniye.
- Рэй, подожди секундочку, хорошо?
- Ray, Iütfen, sadece bir saniye.
Подожди секундочку.
Bir dakika.
Ну давай. Подожди секундочку.
Bir saniye.
Подожди секундочку.
Bir dakika bekle.
- Подожди секундочку...
- Bir saniye bekle...
Подожди секундочку.
- Bir dakika bekle.
Подожди секундочку...
Hey, bir dakika bekle!
Подожди секундочку.
Bir saniye dur.
Подожди секундочку, мне нужно название одного из дорогих ресторанов, в которые ты ходишь.
Doktor, bekle. Gittiğin şık restoranlardan birini söyle.
Поехали Подожди секундочку, Джо
Dur bir dakika.
Подожди секундочку.
Dur biraz.
Подожди секундочку, мама?
Bir saniye bekleyebilir misin anne?
Подожди секундочку.
Bekle bekle.
Подожди секундочку. Это Класки.
dostun Dedektif Klaski gibi görünüyor.
Эй, подожди секундочку.
Dur biraz.
Подожди секундочку.
Bir saniye, bekle.
Подожди секундочку.
Dur dur tamam...
- Иди к чёрту! - Подожди секундочку.
- Canın cehenneme.
Подожди секундочку, ладно?
Biraz bekler misin lütfen?
Подожди секундочку.
Bir saniye bekle.
- Подожди секундочку?
Bir saniye bekler misin?
Катя, Катя, подожди секундочку, я сейчас спущусь!
Katya, Katya, Bir dakika bekle, Aşağı geliyorum!
Подожди секундочку.
Bekle bir saniye.
Вайли, подожди секундочку.
Wiley, bekle bir saniye.
Подожди секундочку.
Biraz bekle.
Подожди секундочку.
Dur bir dakika. Sen ciddi miydin?
Подожди секундочку.
Oh, bekle bir saniye.
Подожди секундочку. Да, сэр.
- Bir saniye, buyurun efendim?
Да, подожди секундочку.
Evet, bekle bir saniye.
Подожди секундочку.
Bekleyin bir saniye.
Подожди секундочку.
Hey, dur bir dakika.
Подожди секундочку.
Tamam. Bana bir saniye izin ver.
- Немедленно заткнись... - Подожди секундочку...
- Babamın üstündeydi.
Нет, Джин, подожди секундочку.
Tanrım! Hayır, Jean, bir saniye bekle, olur mu?
- Подожди секундочку
- Bir saniye bekle.
Подожди секундочку.
Bir saniye bekler misiniz?
- Подожди секундочку.
- Bekle bir saniye.
Эй, Шон, Шон, подожди секундочку!
Hey, Sean. Sean, bir saniye bekle.
Подожди секундочку.
Drakula'yı mı istersin?
Подожди-ка секундочку. - Где мой чертов стейк?
Bifteğim ne cehennemde?
Подожди. Секундочку, пожалуйста?
Dur, bekle.
Подожди-ка секундочку!
Bir saniye bekle!
Подожди секундочку!
Bir saniye bekle.
Подожди секундочку, тупорылый!
Dur bir dakika, mankafa.
Подожди секунду. Секундочку...
Dur bir saniye, bir saniye.
И нет другого варианта? Подожди секундочку.
Dolaba koy.
Эй, секундочку подожди.
Hey, dur bir saniye.
Подожди секундочку...
Bekle bir saniye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]