Покажем им tradutor Turco
259 parallel translation
Какая разница, что они думают Хорошо, мы вернёмся и покажем им
Onların düşündükleri kimin umurumda. Tamam o zaman gidip onlara hadlerini bildirelim.
Покажем им!
Onlara hak ettiklerini ver.
Даа, мы покажем им пару штук.
Evet, onlara bir iki şey gösterelim.
Покажем им наше единство.
Birlik olduğumuzu gösterelim.
Покажем им!
İsyan!
Покажем им, кто тут псих.
Bu heriflere deli kimmiş göstereceğiz.
ƒавайте выйдем и покажем им насто € щую игру!
Evet! Şimdi oraya çıkın ve duvarlarını yıkın!
Доверься мне. Пригласим всех и покажем им Спарки.
Herkesi davet edip, Sparky'yi gösteririz onlara.
- Покажем им!
- Bu onlara günlerini gösterecek!
Покажем им.
Kalkalım.
А если мы покажем им фото наших друзей и скажем что хотим помочь им?
Arkadaşlarımızın fotoğraflarını gösterip, onlara yardıma gittiğimizi söylesek?
Так давайте покажем им ее.
- Bunu onlara gösterelim. - Hayır. Hayır.
Покажем им песню. Нет.
Sen de bizimle koroya gelmez misin?
Они хотят видеть заложников? Давайте покажем им заложников.
Rehine görmek istiyorlarsa, onlara bir tane gösterelim.
Покажем им настоящее шоу!
Onlara gösteri yapalım!
Если другие боятся, мы покажем им, что должно быть сделано.
Korkanlara neyin yapılması gerektiğini göstermeliyiz.
- Покажем им!
- Haydi göster onlara!
Пойдём покажем им!
- Haydi, gösterelim onlara.
- Покажем им наши бляхи.
- Rozetlerimizi mi gösterelim.
Давай покажем им как это делается.
Nasıl yapılırmış gösterelim.
Покажем им, на что способно вдохновленное боргами оружие.
Onlara Borg'tan esinlenme silahların ne yapabileceğini gösterelim.
Она - моральная! Покажем им свою силу!
Bu bizim politik değil ahlaki bir görevimizdir.
Покажем им, как надо играть, а особенно в плейофф.
Onlara futbolun ne olduğunu gösterin. Hem de playoff'ta.
Мы покажем им.
Onları tuzağa düşürürüz.
Пойдем, покажем им.
- Haydi onu ezelim.
- Покажем им, рота "D"!
- Haydi gidelim, D Grubu!
Отлично, Дэнни! Давай покажем им, как летать.
Haydi Danny, oyunumuzu oynayalım!
Ладно, ребята, давайте покажем им, где раки зимуют!
Şunlara günlerini gösterelim!
Покажем им пистолеты. - Возьмем деньги... - Вы покажете им свои пистолеты?
Sadece gideceğiz, silahlarımızı göstereceğiz ve parayı alıp...
Отлично, Джимми. Давай им покажем.
Tamam Jimmie, gidelim.
- Мы им покажем! Чепуха.
- Onlara günlerini göstereceğiz.
Мы им покажем.
Ne yangınlar çıkaracağız o zaman.
Чёрт подери! Мы им покажем!
Allah belalarını versin!
Ну да, но если нас торопят, мы им покажем скорость.
Madem adam hız istiyor, verelim ona hız o zaman.
Давайте их им покажем.
Haydi bunları gösterelim.
Покажем им!
İsyan edelim.
Пошли покажем им.
Blanche, yeni ders programı sende mi?
Мы им покажем, Томсен, не волнуйся.
Burası sebze bahçesi değil.
Мы им сегодня покажем!
Bugün bir kaçını indirelim.
Итак, какие цифры мы им покажем?
Ne kadarlık bir bütçe de anlaştınız?
Мы еще им покажем, Джим
Yine de o saatleri yaşayacağız, Jim.
Покажем им!
Pflüger, siz binaya soldan gireceksiniz, Witzland da sağdan.
Вставшие на защиту достоинства и самоуважения. Тогда мы им покажем.
Haysiyetini ve güvenini savunan bizler, onlara günlerini göstereceğiz.
Давай им покажем!
İşlerini bitirelim!
Мы им покажем, как атаковать нистрим.
Nistrim'e saldırmanın ne demek olduğunu onlara öğreteceğiz.
"Вот с места не сойти, Грегорио, мы им покажем."
Şunu bil ki Gregory. Altında kalamayız bu hakaretlerin.
Мы им еще покажем, как надо торговать!
Hem de gerçek ticaret!
И мы им себя покажем.
Ve bir mesaj göndereceğiz.
Покажем им!
Hadi. Onlara gösterelim.
Может покажем им класс?
Onlara bunun nasıl yapılacağını gösterelim mi?
Мы им покажем!
Bu konuda iyi bir atış hakkımız var dostlar.
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
императрица 73
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно поэтому я здесь 112
именно она 35
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
императрица 73
имею 71
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
именно тогда 80
имеет смысл 114
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно ты 38
именно тогда 80
имеет смысл 114