English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Покажи им

Покажи им tradutor Turco

454 parallel translation
Покажи им их комнаты и жди приказаний.
Onlara odalarını göster ve dışarıda olduğumu söyle.
Покажи им Дамбо!
Başardık! Hadi onlara gösterelim, Dumbo.
Покажи им комнаты.
O zaman onlara odalarını göster.
Придите в себя! Покажи им дорогу, Мончо.
Moncho onlara yolu göster.
Покажи им!
Nasıl olduğunu göster onlara.
Покажи им, покажи им все полностью.
Evet, harika. Kendinden emin, evet.
Покажи им спину, повернись кругом, чтобы показать спину.
İşte böyle, eller aşağıda. Michael, göster ona kaslı kimmiş.
Покажи им этим сволочам.
Cesaretini göster. Lanet olsun.
Покажи им, что у тебя есть порох!
Ne kadar cesur olduğunu göster! Devam et!
Иди и покажи им.
Git ve onlara göster.
- Покажи им, парень!
- Göster onlara!
Просто покажи им пленки.
Onlara kasetleri göster.
Покажи им, Даффи!
Göster ona kaslarını!
Покажи им, Джеймс.
Sen söyle, James.
Порази этих ублюдков. Приди в форме. Покажи им свой послужной список.
- Uniformanı giy, madalyalarını da tak.
Покажи им, Чэт!
Göster onlara Chet.
Покажи им всем!
Hepsine göster.
Покажи им, каков ты.
Kim olduğunu göster onlara.
Ты сказала : "Покажи им удостоверение." Я сказал : "Какое удостоверение?"
Kartını göster dedin. Ne kartı? dedim.
Покажи им фотографии, Эдвин.
Onları fotoğrafını göster, Edwin.
Покажи им своё ухо.
Kulağını göster onlara.
Покажи им!
Göster onlara.
Покажи им игру.
Oyunun esas keyfini göster onlara.
Покажи им радость игры, и не брюзжи...
Şu tavrını biraz kenara bırak ve onlara... Dur.
Покажи им, что ты умеешь.
Göster onlara..
- Покажи им, Стенс.
Tut onu Stens!
Кинг, покажи им это.
King, göstersene ona.
- Покажи им.
- Göster.
Покажи им как это делается.
Nasıl yapılır göster onlara.
Иди и покажи им, какой должна быть мать и жена.
Oraya git ve onlara bir eş ve annenin ne olduğunu göster.
Гвен... Покажи им исторические документы.
Gwen, ona tarihsel dokümanları göster.
Покажи им, как это делается.
Bu işin nasıI yapılacağını göster onlara.
- Поднимайся и покажи им.
- Kalk ve bitir şu işi.
Киф. Покажи им медаль, которую я заработал.
Kif, onlara kazandığım madalyayı göster.
Покажи им, как мы делаем это.
Nasıl dans ettiğimizi göster.
Покажи им.
Göster.
Нет, давай я открою д-д-дверь, а ты покажи им коллекцию кожаных свиней.
Hey, n'aber? İçeri gelin.
Покажи им что у тебя есть.
Hadi neyin varsa dök.
Что же, покажи им, мама.
Neden onlara göstermiyorsun anne?
Покажи им, мама.
Neden göstermiyorsun?
Покажи им свою сущность. Да, ты права.
Bence dürüst ol ve onlara aslını göster.
Пока ты не встанешь и не возьмешь слово, покажи им, что ты не хочешь, чтобы тебя игнорировали.
Tabii dinlemelerini istemezsen. Onlara seni görmezden gelemeyeceklerini göster.
Покажи им, что такое настоящий испуг, а?
En iyi öcünün nasıl olmasını gerektiğini gösterir misin?
Грегорио, покажи-ка им свой молодецкий удар!
- Gregory. o yaman vuruşunu unutma.
Вперед, покажи им, чего ты стоишь.
Devam et.
Господи, им только покажи морковку и они тут же прибегут.
Fitillerini bir tutuşturdun mu, fırtına gibi eserler.
– оббо, покажи им!
Robbo defet şunları.
Покажи им свое нутро.
Beynini göster onlara.
Покажи им, как они...
Hayır!
- Покажи им.
- Evet, göster onlara.
Им только золото покажи, всякого впустят.
Aç gözlülüğünüz misafiri cezbetti, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]