Помните ли вы tradutor Turco
150 parallel translation
Посмотрим, помните ли вы.
Bakalım hatırlayacak mısın.
Я просто хотел поинтересоваться, не помните ли Вы какие-нибудь книги.. .. которыми интересовался Говард Хант по поводу сенатора Кеннеди?
Acaba Howard Hunt'ın Senatör Kennedy hakkında yazılmış herhangi bir kitap alıp almadığını hatırlıyor musunuz?
Не знаю, помните ли вы, но мы с вами как-то встречались в консульстве в Ленинграде.
Hatırlarmısınız bilmem ama Leningrad'da karşılaşmıştık.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Mademoiselle, Acaba hatırlıyor musunuz, Buenos Aires'te, Le Jardin des Cygnes'deki o ölümcül geceyi?
Помните ли вы, что думали и чувствовали, когда соединялись со своим первым носителем?
İlk konukçunuzla birleştiğiniz zaman ne düşündüğünüzü ve neler hissettiğiniz hatırlıyor musunuz? Evet.
Не знаю, помните ли вы, но я приехал сюда с мыслью о том, что вы устоите настоящую акцию протеста.
Şimdi, hatırlıyor musun bilmiyorum ama buraya... film hakkında asil bir protesto yapmanız amacıyla gelmiştim.
Помните ли Вы обвинение в сексуальном домогательстве...
Başpiskoposa karşı hiçbir...
Кстати, сэр, а помните ли вы маркиза Карабаса?
Sırası gelmişken, Marki De Carabas'ı hatırlıyor musunuz?
Я просто спросил, не помните ли вы, как называлась та мастерская?
Ben o performans şirketinin adını biliyor musunuz diye soracaktım. - Evet.
Я хотела поинтересоваться, помните ли вы кого-нибудь, кто был у вас неделю назад?
Geçen hafta gelen birini hatırlayıp hatırlamadığınızı soracaktım.
Помните ли вы мужа, который продал жену в вашей палатке?
Senin çadırında, karısını satan bir adam vardı. Hatırlıyor musun?
Помните ли вы историю Хён-Су Кима? Я рассказывала ее вам несколько дней назад.
Onun şemsiyesinin altına giren kız... bana cevap yazmış :
Не знаю, помните ли Вы меня, но мы разговаривали на вечеринке.
Partide konuşmuştuk.
Послушайте, вы лечили пациента около восемнадцати месяцев назад, женщину по имени Люсилия Пальмьеро, я хотел спросить, помните ли вы проведение каких-либо тестов вообще.
18 ay önce muayene ettiğiniz bir hasta hakkında aramıştım. Lucille Palmero adında bir kadın. Acaba hiç tahlil yaptınız mı?
Мистер Вонка, я не знаю, помните ли вы меня но когда-то я работал на вашей фабрике.
Beni hatırlar mısınız bilmem ama ben eskiden fabrikada çalışırdım.
не знаю, помните ли вы, но был один старый случай.. .. сколько то лет назад - Judas Priest, она из этих мозговынос € щих групп, кто-то слушал их песню и после этого убивал себ €, и их обвин € ли..
Bilmem hatırlar mısınız birkaç yıl önce şu kafa sallayan gruplardan biri Judas Priest'in bir şarkısı çalınmış sonra birileri kendini öldürmüş.
Позвольте спросить, помните ли вы что взяли камеру слежения в отделе информационных систем, серийный номер AW466J9.
Eğer hatırlayabilirseniz sizinle ISD'den alınan izleme kamerası hakkında konuşacaktık.
Я не уверен, помните ли вы меня...
- Beni hatırladınız mı bilmiyorum ama...
Миссис Икс, не знаю, помните ли вы но я отпросилась у вас на вечер у меня свои планы.
Bayan X, hatırlar mısınız bilmiyorum ama bu akşam izinli olmam gerekiyordu. Planlarım vardı.
Помните ли вы, что Бог любит вас?
Ve kaçınız Tanrının sizi sevdiğini biliyor?
Я не знаю, помните ли вы, но, три года назад, вы послали мне 100 $ в помощь сиротам из Африки.
Hatırlar mısınız bilmiyorum, ama üç yıl önce Afrika'daki öksüz çocuklar için bana 100 $ göndermiştiniz.
Скажите, помните ли вы письмо от миссис Макгинти из Бродхинни?
Broadhinny'li Bayan McGinty'den de bir mektup almış mıydınız?
Не знаю, помните ли вы, но мы встречались на открытии галереи.
Bilmem hatırlar mısın ama bir galeri açılışında tanışmıştık.
Помните ли вы ошибки, совершенные в молодости?
Gençliğinde yaptığın herhangi bir hata anımsayabiliyor musun?
Помните ли Вы, где были, в ночь убийства Робин?
Robin'in öldürüldüğü gece nerede olduğunuzu hatırlıyor musunuz?
Не знаю, помните ли Вы меня.
- Beni hatırladınız mı bilemiyorum.
Теперь, после затемнения, помните ли вы, что...
Şimdi, kararmadan sonraki -
Не знаю, помните ли вы.
Bilmem hatırlar mısınız.
Не расскажите ли Вы мне все, что помните.
Acaba Bay Kane ile ilgili herhangi birşey hatırlıyor musunuz?
Вряд ли вы меня помните.
Beni hatırlamadığına eminim.
Вы ведь помните его, не так ли.
Onu hatırlıyor musun?
Вы помните ее, не так ли, мистер Пэрис?
O görevi hatırladınız, öyle değil mi, Bay Paris?
Вы помните м-ра Лонгдейла, не так ли?
Bay Longdale'i tanıyorsun, değil mi?
Помните, когда я спросил вас, xотите ли вы знать правду кaкoй бы oнa нu былa?
Hatırlıyor musunuz ne olursa olsun, gerçeği öğrenmek isteyip istemediğinizi, sormuştum?
Вы помните, Сиракузы, не так ли?
Syracuse'u hatırlarsın, değil mi?
Вы вряд ли меня помните.
Herhalde beni hatırlamazsın.
Помните, для них главное : ... уважаете ли их вы, уважает ли их президент.
Senin ve Başkanın onlara saygı göstermesi önemlidir.
Не знаю, помните ли вы меня.
Beni hatırladınız mı bilmiyorum?
Я не знаю, помните ли вы меня.
Beni hatırlayıp hatırlamadığınızı bilemiyorum.
Вы меня не помните, не так ли?
Beni hatırlamadınız değil mi?
Вы не помните, говорил ли мой отец с кем-нибудь в ту ночь?
Geçen akşam birileriyle konuşup konuşmadığını hatırlıyor musunuz?
Вы все еще не помните ее, не так ли?
Onu hala hatırlamıyorsun, değil mi?
Той ночью. Вы помните, сопротивлялся ли Клайв Морин?
O gece, Clive Moran'ın geri dövüştüğünü hatırlıyor musun?
Вы помните Сабину из цирка братьев Дейли?
Sabina'yı hatırlarsın... Daily Kardeşlerin sirkinden?
И вы помните лейтенантов Флинна и Уотерса, не так ли, мэм?
Teğmen Flynn ve Waters'ı hatırlarsınız değil mi, hanımefendi?
Ой, Вы действительно помните так много, не так ли?
Çok şeyi hatırlıyorsun, değil mi?
Помните, я спрашивал, не являетесь ли Вы одним из Корнуэльских Кленнэмов?
Hatırlarsanız size Cornwall'lı Clennamlardan biri olup olmadığınızı sormuştum.
Доктор Миллер, Вы вряд ли меня помните...
Doktor Miller, beni hatırlayacağınızdan şüpheliyim - James Wilson, değil mi?
Вы их помните, не так ли, номера, которые сделали вас миллионером?
Onları hatırlıyorsun, değil mi? seni bir milyoner yapan sayıları.
Вы... кто-нибудь из вас помните, было ли облачно в тот день когда вашего сына похитили?
Herhangi biriniz oğlunuzun kaçırıldığı gün havanın bulutlu olup olmadığını hatırlıyor mu?
- Здравствуйте, Холбрук, вряд ли вы меня помните.
- Merhaba, Holbrooke.
помните ли вы меня 35
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
выходи за меня 260
вы очень красивая 38
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выздоравливай 82
вы серьезно 502
вы серьёзно 301
вы говорите по 297
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы все еще здесь 59
вы всё ещё здесь 27
вы все поняли 26
вы всё поняли 19
вы придете 37
вы придёте 26
вы все 664