English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Выключи ее

Выключи ее tradutor Turco

36 parallel translation
Пап, выключи ее!
Baba, kapat şunu!
- Выключи ее!
- Kapat şunu!
Выключи ее.
Kapat şunu.
— Эта штука включена. — Так выключи ее!
Kapat şunu.
Тогда выключи ее.
O zaman kaydı kes.
Выключи ее!
Kapat şunu!
Эй, выключи ее!
Kapatsana oğlum!
Выключи ее! Выключай!
Kapatın!
- Я не знаю, но выключи ее.
- Bilmiyorum ama şunu sustur.
Выключи ее!
Kapat!
Выключи ее.
- Kapat.
- Майкл, выключи ее.
- Michael.
Выключи ее!
- Kapat şunu!
- Тогда выключи ее.
- Kapat o zaman.
-... щита. - Ладно. Выключи ее.
-... bir kalkan gibi hizmet edeceğim.
Выключи ее.
Kapat şunu!
Ну так выключи её.
Sıkıyorsa kapat o zaman.
Скорее выключи её!
Çabuk, çek ucu dışarı.
- Сейчас же ее выключи!
- Hemen kapat şunu!
- Выключи ее.
- Kapat şunu!
Выключи её, выключи.
Kapat. Kapat.
- Нет, просто выключи её.
Hayır, kapat şunu. Hayır, hayır, hayır.
Лучше выключи эту штуку или положи её в кровать.
Şunu ya kapat ya da yatağa getir.
Ну, так выключи её.
- Kapat o zaman.
Если поймёшь, что сидишь перед ящиком в закрытой комнате и с третьей бутылкой пива, отложи её, выключи телек и иди к Линде с детьми.
Kendini televizyonun önünde kapı kapalı, üçüncü biranı içerken bulursan davayı bırak, televizyonu kapat, gidip Linda ve çocukları bul. - Evet.
Чувак, выключи её.
Kapat şunu be.
Выключи её!
Kapat şunu!
Положи. Положи её и выключи.
Kapat ve yere koy.
Выключи её.
Kapat.
Выключи её, пожалуйста.
Sen de kapat onu.
Выключи её!
Kapat hemen!
Выключи её.
Kapat şunu.
- Выключи её.
- Kapat onu.
Выключи её.
- Kapatın o zaman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]