Поцелую tradutor Turco
474 parallel translation
"Может быть поцелую, потом".
"Belki öperim."
" Эй, если вам, парни, нужны поцелуи, я поцелую вас прикладом!
"Hey, öpücüğe ihtiyacınız varsa, ben öperim! ..." " Tüfeğin dipçiğiyle.
А что если я вас поцелую?
Peki ya ben sizi öpersem?
Ничего, если я тебя поцелую?
Seni öpsem sorun olur mu Nulty?
Ладно, мама, моя старая подруга, я найду эту девушку страстно поцелую ее в шею.
Tamam İnşaat ve Kredi Birliği dostu, sanırım gidip tutkuyla sevişecek bir kız bulmalıyım.
Дай я тебя поцелую. Я так счастлив!
O kadar mutluyum ki!
Можно я вас поцелую?
Seni öpebilir miyim?
Я поцелую её с тоской.
# Bir iç çekişle onu öpeceğim #
Я так счастлива, что поцелую тебя!
Ah, çok... çok mutluyum, ben... Sana bir... öpücük vereceğim.
А что такое "поцелую"?
Nedir bu... öpücük?
Сначала поцелую невесту.
Önce gelini öpmeliyim.
Дай я тебя поцелую.
Seni öpeyim.
я поцелую сына.
Öpeyim oğlumu.
Не возражаешь, если я поцелую свою невестку?
Seni öpmemde bir sakınca var mı?
Черри, дай я тебя поцелую.
Seni tekrar öpeceğim!
"На спор я поцелую кого угодно... " даже свинью твоего старика. "
Şöyle dediğini duydum : "Bahse girdim mi, senin ihtiyarın domuzunu bile öperim."
Я буду брать по поцелую за милю.
Her mil başına bir öpücük isteyeceğim.
Дай я тебя поцелую, дорогой.
Bana bir öpücük ver..
Можно я тебя поцелую?
Sadece bir öpücük.
Нежно-нежно я поцелую тебя и вытру твои губы.
# Yumuşak ne nazikçene dudaklarından öperim #
Постой, Фернан, раз Андре разрешил я и тебя поцелую.
Fernand, Andre'yi getirdiğin için bir öpücüğü hak ettin gel buraya..
Дай я поцелую тебя...
Gel de öpeyim...
А тьI поезжай к Вэлу Роджерсу... Ляг к нему в постель и поцелую ему жопу!
Sen de Val Rogers'ın partisine geri dönüp onu yatır ve elini falan öpsene.
Если я тебя поцелую, я заведусь, потеряю голову, и мне придется брать тебя силой на ковре в гостиной.
Seni öpseydim, isteğim kabarırdı. kendimden geçerdim sonra, seni zorla oturma odasındaki halının üzerine yatırmak zorunda kalırdım.
- Я поцелую тебя
- Seni öpeceğim.
Я поцелую маму, пока ты зайдешь в школу.
Sen okula giderken ben de annemle vedalaşırım.
Тогда его я в губы поцелую И в этом подкрепленье смерть найду.
Dudaklarından öpeceğim. Belki kalmıştır bir parça zehir dudaklarında.
Дай я тебя поцелую.
Seni bir öpeyim.
Кажется, я вас сейчас поцелую.
Galiba seni öpeceğim.
А если девчонка, то я поцелую тебя.
Kızsan, seni öpeceğim.
Дай я тебя поцелую!
Öpeceğim seni.
Если я вас поцелую, что вы скажете?
Sana çıkma teklif etsem, ne derdin?
Вы не против, если я вас поцелую? Один раз.
Sizi bir kere öpmemin sakıncası var mı?
Если я тебя поцелую, это может быть кино.
Eğer seni öpersem sinema filmi olabilir.
Хорошо, хорошо, поцелую всех родных.
Tamam, tamam. Tüm Schmoll ailesini öperim.
Дай я тебя поцелую.
Gel öpeyim seni.
Только поцелую маму.
Annemin yanındayım.
А... если Я поцелую твою шею?
Peki... boynundan öpersem?
А... что случится Если я поцелую твое ушко?
Ya da... kulağından öpersem ne olur?
Дай-ка я тебя поцелую!
Madalyalarına bakın. - Tebrikler.
Ты, дай-ка поцелую.
Bize bir öpücük ver. Defolun tamam mı?
Скорее я поцелую вуки.
Güzel bir öpücüğe ihtiyacın var!
Я сейчас тебя поцелую.
Şimdi seni öpeceğim.
- Не возражаешь, если я тебя поцелую на прощанье?
- Bir veda öpücüğünün sakıncası var mı?
Ничего, если я её поцелую на прощанье?
Ona veda öpücüğü verebilir miyim?
- Я поцелую тебя, но...
- Seni öpüyorum, biliyorsun.
Дай я тебя поцелую.
İşte büyük bir öpücük.
Можно я вас поцелую?
Sizi öpebilir miyim? - Çok teşekkür ederim. - Bir şey değil.
- Дай я поцелую тебя в щечку.
Yüzünü öpeyim.
Надечка, дай я тебя поцелую!
Hadi gidelim.
Можно я тебя поцелую на прощанье?
Hayır, olmaz.
поцелуй ее 49
поцелуй её 30
поцелуй меня 858
поцелуй 458
поцелуй меня в зад 56
поцелуй меня в задницу 65
поцелуи 63
поцелуй меня в жопу 23
поцелуемся 51
поцелуй на прощание 16
поцелуй её 30
поцелуй меня 858
поцелуй 458
поцелуй меня в зад 56
поцелуй меня в задницу 65
поцелуи 63
поцелуй меня в жопу 23
поцелуемся 51
поцелуй на прощание 16
поцелуйчик 29
поцелуйчики 16
поцелуй папу 26
поцеловать 32
поцелуя 19
поцеловать тебя 18
поцеловал 34
поцелуйтесь 27
поцелуй его 55
поцелуешь меня 26
поцелуйчики 16
поцелуй папу 26
поцеловать 32
поцелуя 19
поцеловать тебя 18
поцеловал 34
поцелуйтесь 27
поцелуй его 55
поцелуешь меня 26