English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Принеси мне воды

Принеси мне воды tradutor Turco

52 parallel translation
Воды, принеси мне воды.
Su.. Su getir bana..
А ты принеси мне воды, я хочу пить!
Su getir bana. Susadım.
Сандаю, принеси мне воды, пожалуйста.
Sandaiyuu, bana su getirebilir misin?
- Принеси мне воды снизу.
- Salim, git şu aşağıdan su getir bana.
Принеси мне воды!
Bana su getir!
Просто принеси мне воды.
Bana su getir yeter!
Принеси мне воды.
Hey.
Ладно, слушай, принеси мне воды и осмотрись заодно.
- Her şey yolunda, patron. - Hayır, değil. Bana biraz su getir ve etrafa bir göz at.
Иди, и принеси мне воды! Я пить хочу!
Su getir ve ayaklarımı yıka.
Жюли принеси мне воды умыться и ступай в дом вслед за сёстрами.
Julie, yüzümü yıkamam için tulumbadan biraz su getir sonra da içeri, kardeşlerinin yanına geç.
Принеси мне воды.
Gitte bana bir bardak su getir.
– Нет, принеси мне воды.
- Hayır, bana biraz su getir.
Бери ведро, Моя ты мадмуазель, Ступай живей, и принеси мне воды.
Şu kovayı al şimdi küçük matmazel ve kuyudan biraz su çek de gel.
И принеси мне воды...
Bir de su alayım.
Да, когда пойдешь, принеси мне воды.
- Evet, alıyorsan bana da bir su getir.
Принеси мне воды.
Su alabilir miyim?
- Гэри, принеси мне воды.
- Gary, su alabilir miyim?
- Пожалуйста, принеси мне воды.
- Su alabilir miyim?
Пожалуйста, принеси мне воды.
Biraz su alabilir miyim lütfen?
Принеси мне воды, Мэри.
Su getir bana Mary.
Принеси мне воды.
Bana biraz su getir.
Принеси мне воды!
Bana biraz su getir!
Окажи услугу. Принеси мне воды.
Bana biraz su getirebilir misin?
Пойди и принеси мне воды.
Git, getir dedim. Sana emrediyorum.
Спасибо. Сиси, принеси мне воды.
Cece buraya su getir lütfen.
Вскипяти горячей воды. Принеси мне шпагат, чистые полотенца и ножницы.
Çaydanlıkta su ısıt, bir yumak kalın ip bulabildiğin kadar temiz havlu ve makas getir.
А теперь принеси мне мыла и воды.
Bana su ve sabun getir.
Когда мы закончим, принеси мне немного воды.
İşimiz bittiğinde git bana biraz su bul.
Лючия, принеси мне немного воды.
Lucia, bana biraz su ver!
Принеси мне ещё воды.
- Biraz sıcak su getir. - Tamam
Принеси мне немного воды.
Biraz su getir bana oğlum.
Принеси мне немного воды... для поливки.
Buna koymak için... bana biraz su getir.
Ты... пойди принеси мне горячей воды.
Sen, bana sıcak su havlu ve sabun getir, tamam mı?
- Будь умничкой и принеси мне минеральной воды, хорошо?
- Hayır. Şimdi bana soda getir.
Джозеф, принеси мне другой воды.
Joseph, o sudan bir yudum bile içme artık.
- Принеси мне пару ведер воды.
- Git bana iki kova su getir.
Принеси мне стакан воды, милая.
Bana bir bardak su ver, tatlım.
Принеси мне, пожалуйста, стакан воды.
Hadi bana bir bardak su getir, canım.
Принеси мне стакан воды.
Bir bardak su getirsene.
Мне нужно чтобы ты подготовила диктофон принеси мне стакан воды, и ты можешь быть свободна.
Dikte makinesini kurmanı ve bir bardak su getirmeni istiyorum, sonra gidebilirsin.
Принеси воды, мне нужно побриться
Bana biraz su getir. Tıraş olmam lazım.
Мерлин, принеси мне свежей воды,
Çeviri : Lostris
Принеси мне долбанной воды, Роб.
Su diyorum, su, Allah'ın cezası.
Эй, будь милым, принеси мне ещё стакан воды.
Şeftali ile bir bardak su getirebilir misin?
Мне запрещено с вами говорить! Принеси им воды.
Sizinle konuşmaya iznim yok.
Знаешь, если хочешь помочь, просто принеси мне стакан воды... чтобы я выпила свою таблетку.
Eğer yardımcı olmak istiyorsan, sadece bana bir bardak su getir ki ilacımı içebileyim.
Мне нужно чего-нибудь выпить. - Джим, принеси воды.
- Birşeyler içmem lazım!
Триша, принеси мне стакан воды.
Tricia, bana bir bardak su getirir misin?
- Ага, принеси мне ещё виски и воды. - Хорошо.
- Evet, viskiyle su getir.
- Принеси мне немного воды!
- Bana su getirin!
Принеси мне свежей воды, а эту забери.
Bana temiz bir su getir, şunu da dışarı götür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]