Приятный запах tradutor Turco
47 parallel translation
Приятный запах.
Harika kokuyor.
Приятный запах.
Güzel kokuyor.
А, у него очень приятный запах.
Buymuş! Ah! Füme varmış.
- Эй. Приятный запах.
Kökusundan belli nefis olduğu.
Приятный запах.
- Güzel kokuyorsun.
Какой приятный запах!
Ne güzel kokuyor.
Я чувствую очень приятный запах.
Aşağıdan çok hoş bir su ve sabun kokusu geliyor.
- Очень приятный запах.
- Çok hoş.
- Приятный запах.
- Çok güzel.
- Что это за приятный запах?
Bu harika koku da ne?
Какой приятный запах.
Parfümün çok güzel.
Что за приятный запах в воздухе.
"Havada hoş bir koku var."
- Офицер, тут не очень приятный запах.
- Memur bey, çok kötü ko... - Aç şunu.
Какой приятный запах.
Oradan güzel kokular geliyor.
Полагаю, нужно идти к настоящему флористу и доплачивать за приятный запах.
Sanırım gerçek koku istiyorsan çiçekçiye gidip daha fazla para vermelisin.
Какой приятный запах.
Çok güzel kokuyorsun.
Вы можете достать этот компонент в любом магазине, он имеет приятный запах.
Onu herhangi bir hırdavatçıdan alabilirsin, orada tatlı koku da satılıyor.
Отлично, теперь представьте, что эта туфля - курица без костей и вы приготовите её сегодня на ужин чтобы по всему дому разносился одурманивающий приятный запах вареной курятинки.
Pekâlâ, bu ayakkabının kemiksiz bir tavuk olduğunu farz edin. Onu bugün pişirip lezzetli bir yemek hazırlayacaksınız. Bütün ev tavuk kokacak.
Приятный запах
Güzel kokuyorsun.
Кроме того, здесь приятный запах ароматических смесей.
Ayrıca burada güzel kokulu kurutulmuş çiçekler de var.
О чувак, приятный запах свободы.
Tanrım, özgürlüğün güzel tadı.
Ещё менее приятный запах.
- Egzoz. Daha nahoş bir şey.
Приятный запах.
Mükemmel koku.
Приятный запах, однако.
Güzel kokuyor ama.
Приятный запах...
o mis kokusu...
- Что? Зато приятный запах.
Nefis kokuyo.
У нее приятный запах Вилла.
Çok lezzetli Will kokuyor.
Приятный запах.
Çok güzel kokuyor.
Точно, но это придаст еде приятный запах дымка.
Evet ama yemeğe hoş, dumansı bir tat katıyor.
Очень приятный запах, похож на запах туберозы.
Çok güzel kokuyorlardı. Sümbüle çok benziyordu.
Слышь, а приятный запах.
- Tamam. Oğlum, içerisi bayağı güzel kokuyor.
МЕЧТАТЕЛЬНЫЙ НАРЦИСС Приятный запах, а?
- Güzel kokuyor değil mi?
И запах такой приятный.
Güzel kokuyor.
Нет, запах приятный, но это другие.
Çok hoş, ama aynısı değil.
О, этот приятный запах!
Muhteşem kokuyor!
И мне нравится запах моих волос, приятный аромат.
Saçımın kokusunu beğeniyorum.
- Приятный запах.
- Mmm, bugün güzel kokuyorsun.
Там такой запах приятный - мне нравилось.
Oradaki atların, senin gibi çok güzel ve kocaman gözleri vardı.
У этих цветов приятный запах...
Ama o piç kuruları sürekli kodamanmış gibi davrandı.
Он зажигал курительные палочки, чтобы создать приятный запах.
Çevreyi huzur dolu bir ortam haline getirmişti.
Да... запах приятный.
Sahiden... güzel kokuyor.
Какой запах приятный! Это что?
Ne güzel kokuyor, nedir bu?
. Приятный запах.
Burası güzel kokuyor.
и запах такой приятный.
Mis gibi de kokuyor.
Приятный запах.
Ne hoş.
запах 178
запахи 38
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
запахи 38
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятель 14891
приятно с вами познакомиться 170
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомится 159
приятно 670
приятели 113
приятно было познакомиться 508
приятель 14891
приятно с вами познакомиться 170
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомится 159
приятно 670
приятели 113