English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Р ] / Работает здесь

Работает здесь tradutor Turco

806 parallel translation
Моя подруга работает здесь в администрации.
Ön büroda çalışan bir kız arkadaşım var.
Да, мне сказали, что она работает здесь.
Evet. Bana burada çalıştığı söylenildi.
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Sizin hükümetiniz çalışmalarını himaye ediyor ve işbirliği yapıyor.
Он наверное работает здесь.
Muhtemelen burada çalışan birisi.
¬ казначействе есть человек, который работает здесь под прикрытием.
Hazine Bakanlığının uzun bir zamandır burada gizli görev yapan bir adamı var.
Работает здесь в здании.
Burada çalışıyor.
Детектив Книжник работает здесь уже 25 лет так что он все шутки уже слышал.
Teğmen Bookman 25 yıldır burada çalışıyor yani bütün bu şakaları duymuştur.
Она работает здесь с 17-ти лет.
17 yaşından beri burada çalışıyor.
Билл работает здесь 3 года после университета.
Bill 3 yıldan beri garson, üniversiteden sonra işe ihtiyacı vardı.
Те кто работает здесь, нашли свое место в сообществе.
Burada çalışan herkes burayı dostluk çerçevesinde kabul etmiştir.
Здесь вообще ничего нормально не работает!
Burada da hiçbir şey adam gibi çalışmıyor!
О чего бы ему находиться в здании, если он здесь не работает или не бывает регулярно?
Burada çalışmazsa veya tanıyan yoksa, niye bu adam binamızda olsun?
Мой отец был здесь электриком, а мама работает в гардеробе.
Babam baş elektrikçiydi. Annem kostüm departmanında çalışıyor.
Таррон уже работает над этим весь день, а вы здесь только несколько минут.
Tarron tüm gün çalıştı. Sen daha birkaç dakika önce geldin.
Мы нашли здесь существ, чей мозг работает, как ваш. Они логичны, неэмоциональны и прагматичны.
Seninki gibi çalışan akılların olduğu bir dünya bulduk - mantıklı, duygusuz, tamamıyla pragmatik.
Видите, это работает в обе стороны. Вряд ли вы здесь пострадавший.
Gördüğünüz gibi bu iki taraflı ben sizin mağdur taraf olduğunuza inanamıyorum.
Здесь все работает наоборот.
Her şey tersine işliyor.
Нет, это Капитолий, здесь работает Правительство
Hayır, Capitol Binası, hükümet binasıdır.
Он больше здесь не работает.
Max artık bu kanalda çalışmıyor.
Твоя мама где-то здесь работает?
Annen burada mı çalışıyor?
Благодаря таким как ты здесь всё работает!
Senin gibi adamlar burada iş yapıyor!
Здесь работает некая Соня Важинска?
Sonja Wajinska adında bir hanım çalışıyor mu burada?
А что здесь вообще работает?
- Sağlam ne var.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
"Coffee Pot kafe" de çalışıyordu.
- Она здесь работает.
- Burada çalışıyor.
- А я говорю вам, что Рита здесь работает.
- Size söylüyorum, Rita burada çalışıyor.
Она здесь работает.
Burada çalışıyor.
Я говорила тебе. Он здесь работает.
Buraya iş için geldi.
Здесь ничего не работает!
Burada hiçbir şey çalışmıyor!
- Рассел Филдинг здесь работает?
- Russell Fielding burada mı çalışır?
Как вам новость, что здесь работает блондинка ростом метр восемьдесят?
Burada 1.80'lik bir sarışın çalışıyor desem, ne dersiniz?
- Она здесь работает.
- Grubunda çalışıyor.
Слушай, хватит с меня этого дерьма. Советское дерьмо отлично, наверное, работает на шахматной доске, но не здесь.
Bu Sovyet saçmalığı belki satrançta işe yarıyordur ama burada işe yaramıyor.
Он здесь работает?
Burada mı çalışıyor?
Я имею в виду, ты имеешь симпатичную крошку прямо здесь... Ту, которая работает на тебя, мужик.
Yanında böyle bir fıstık çalışıyor.
- Holly здесь работает, она поможет нам.
Holly orada çalışıyor. Bize yardım edebilirse o sinyali bozabiliriz.
Жаль, что почта здесь работает не так xорошо, как метеослужба.
Postanenin meteoroloji kadar iyi çalışmaması çok kötü.
Здесь отменены адвокаты, и система правосудия работает очень быстро.
Adalet sistemi öyle hızlı çalışıyor ki avukatlara artık ihtiyaç olmuyor.
У вас здесь правила, да? Послушай, парень, я видел, как работает Сато, понятно?
Ben Sato'nun yaptıklarını gördüm.
Кто здесь на кого работает, а?
Ne yani, kim kimin için çalışıyor?
Он больше здесь не работает. - Что?
- Artık burada çalışmıyor.
Здесь ничего не работает.
Buradaki hiçbir şey çalışmıyor.
Здесь работает Лидия.
Lydia bu masada çalışıyor.
Она здесь не работает.
O burada çalışmıyor.
- Джек, она здесь не работает.
- O burada çalışmıyor, Jack.
Здесь работает полиция!
Polis faaliyeti var!
Он здесь работает? - Доктор Джозеф Гарнер?
- Doktor Joseph Garner mı?
Здесь должен быть телефон, который работает.
Burada çalışır vaziyette bir telefon olması lazım!
И каждый, кто работает в пабе, повторяет : "Мы не должны оставлять здесь эту пивную кружку".
Birahanedeki herkes "Artık bu bardak ortalıkta durmasın" diye düşünmüş.
- Holly здесь работает, она поможет нам.
- Eger Holly basarmis olsaydi bize yardim ederdi.
- Любой, кто здесь работает - придурок.
- Burada çalisan herkes aptaldir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]