Разрешите пройти tradutor Turco
29 parallel translation
Разрешите пройти?
Bırakın da gideyim.
Разрешите пройти, пожалуйста?
İzin verin geceyim.
Разрешите пройти.
Yol verin.
— Разрешите пройти, сэр?
Geçebilir miyim, efendim?
Разрешите пройти.
Girmeme izin verin.
Разрешите пройти.
- İçeri girebilir miyim?
Разрешите пройти.
Bay Junuh'a biraz yer açalım. Teşekkürler.
Разрешите пройти, Номер Два.
Afedersin, İki Numara.
Разрешите пройти?
Pardon?
- Разрешите пройти. Ах.
Bir saniye geçeyim.
Простите, разрешите пройти.
Pardon, geçebilir miyim?
— Простите. Разрешите пройти.
- Dikkatli ol.
Разрешите пройти.
Hemen geliyorum.
Разрешите пройти, мадам.
Dikkat edin madam.
Разрешите пройти!
Çekilin!
Разрешите пройти!
Affedersiniz. Geçiyorum.
- Разрешите пройти!
- Çekilin!
Разрешите пройти!
Geliyoruz!
Разрешите пройти. Дайте дорогу!
Yoldan çekilin!
Разрешите пройти. Спасибо.
Kenara çekilin lütfen, teşekkürler.
Разрешите пройти!
Geçmemize izin verin!
Разрешите пройти.
Teşekkür ederim.
Разрешите, женщины, дайте пройти - отойдите назад, пожалуйста. Сначала надо спустить трап.
Bayanlar izninizle önce iskeleyi indirmemiz lazım.
Разрешите ему пройти техосмотр.
En azından teknik incelemeye alabilirsiniz.
Просто разрешите им пройти маршем.
Yürüyüş için izin verin.
Разрешите мне пройти...
Affedersiniz.
Если Вы разрешите мне пройти через эти врата, Я могу сделать более, чем замолвить словечко о Вас моей тётке.
Eğer şu kapılardan geçmemi sağlarsan senin için teyzemle konuşmaktan fazlasını yaparım.
Простите, разрешите и мне пройти.
Üzgünüm, bir kişi daha.