English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Смирись уже

Смирись уже tradutor Turco

30 parallel translation
Смирись уже.
Unut artık.
Шляпа... Смирись уже...
Şapkam.
Смирись уже и найди себе другого мужчину.
Pes edip yeni bir adam bul.
- Ох, хлюп-хлюп, - Смирись уже, наркоша.. господи...
Aş bunu keş.Tanrım!
Смирись уже с этим!
Bunu kabullen!
Бля, да смирись уже.
Uzatma da kabul et işte.
Смирись уже.
Bununla başa çıkmalısın.
Знаешь, смирись уже с тем, что я более молодая и улучшенная версия самого тебя.
Yüzleş, ben senin daha iyi ve daha genç halinim.
Смирись уже.
Yapıver işte.
Смирись уже!
Vazgeçmen gerek!
Смирись уже, Хан.
İdare et, Han.
Смирись уже!
Buna alışsan iyi edersin!
Ты не попала наверх, Бёрджесс, смирись уже.
Üst kata çıkamayacaksın Burgess, vazgeç artık.
Да смирись уже.
Aş bunları artık.
Смирись уже!
- Vazgeç artık.
Смирись уже с тем, что мы застряли в жутко дерьмовом настоящем.
Neden bok gibi bir şimdiki zamanda kaldığımızı kabul etmiyoruz?
Смирись уже.
- Kurtul artık bu durumdan.
Смирись уже.
Geçmişi unut artık.
Ну, раз я уже здесь, то кончай выеживаться и смирись.
Ama geldim. O yüzden paçalı donunu çöz ve gerçeği kabullen.
- Повзрослей уже и смирись с этим.
- Kendine gel ve kabul et artık.
Послушай это уже происходит, так что просто смирись.
Bak, bu oluyor, o yüzden keyfini çıkarmaya bak.
Смирись уже с этим.
Anla bunu.
Смирись? Да я столько времени уже терплю это
Zaten ona tolerans gösteriyorum!
Смирись ты уже!
Sen kendini ne sanıyorsun?
Смирись уже.
Alış artık!
Это уже происходит, так что смирись с этим.
Yapıyorum. Bu gerçeği bir an önce kabul et.
Смирись ты уже.
Alış artık buna.
Смирись уже.
Alış artık.
- Да плевали они на нас! Смирись! Мы для них уже трупы.
Biz umurlarında bile değiliz, yüzleşin bununla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]