Снимай рубашку tradutor Turco
50 parallel translation
- Снимай рубашку!
Gömleğini çıkar!
Снимай рубашку.
Tişörtünü çıkar.
- Марти, снимай рубашку.
- Lütfen Marty, gömleğini çıkar.
— Снимай рубашку.
Gömleğini çıkar.
— Снимай рубашку.
Gömleğini çıkar!
- Снимай рубашку.
- Gömleğini çıkar.
Джон. - Снимай рубашку.
- Gömleğini çıkar.
Снимай рубашку.
- Gömleğini çıkar.
Снимай рубашку.
Gömleğini çıkar.
И, ради бога, не снимай рубашку.
Ve tanrı aşkına, ceketini giy.
Красавчик, снимай рубашку.
Pekala, yakışıklı. Gömleğini çıkar.
Кота, снимай рубашку.
Kouta, kıyafetlerini çıkar.
Снимай рубашку.
- Gömleğini de çıkar!
Хорошо, снимай рубашку, дружок.
Pekâlâ, tişörtünü çıkar, dostum.
Снимай рубашку.
İç çamaşırların nerede kaybolacak, hapishanede mi?
Тогда давай вернёмся к этому – снимай рубашку.
Orada dur ve tişörtünü çıkar.
Не снимай рубашку.
Üstündekiler kalsın.
Снимай рубашку.
Gömleğini de çıkar.
Чувак, снимай рубашку.
- Eşyalarınız nerde? Ahbap, gömleğini çıkar.
Снимай рубашку. Я всё осмотрю.
Gömleğini çıkart, biraz daha inceleyeceğim.
Снимай рубашку.
Biraz gömleğini aç.
Снимай рубашку.
- Bluzünü çıkar. - Neden'?
Снимай рубашку.
Oxford'u elinden kaçırdın.
Снимай рубашку, Джек.
Tişörtünü çıkar, Jake.
Снимай рубашку.
Geceliğini çıkar.
Джеффри, давай мой план "снимай рубашку"!
Jeffrey, "gömleğini çıkar" planıma uy.
Снимай рубашку.
Gömleğini çıkar. - Ha?
Медленно снимай рубашку.
Yavaşça gömleğini sıyır.
Сержант, снимай рубашку!
Çavuş, üstünü çıkar, üstünü!
Если хочешь, снимай рубашку.
Sıcak olduysa gömleğini çıkart.
Снимай рубашку.
Neden? Yüzmeyi sevmiyorum bile.
Снимай рубашку.
Tişörtünü çıkart.
Снимай эту сраную рубашку, давай ее мне, а тебе подарю свою.
B... ktan gömleğini yırt. Sana benimkini veririm.
Не снимай свою рубашку
Eteğini üzerinde tut.
Снимайте рубашку.
Gömleğini çıkart.
Обезболивающее может замедлять сердечный ритм, так что если не хотите, чтобы я убил вас, снимайте рубашку, и дайте мне обследовать сердце.
Ağrı kesiciler kalp hızını baskılayabilir o yüzden seni öldürmemi istemiyorsan gömleğini çıkart da kalp muayeneni yapayım.
Снимай свою рубашку!
Çıkar şu gömleği!
Только рубашку не снимай.
Gömleğini üzerinden çıkarma.
Снимай свою рубашку.
Gömleğini çıkart.
Снимай свою рубашку!
Gömleğini çıkar.
Снимай свою рубашку. Тогда у вас появится хоть что-то общее.
Üstündekini çıkar, bunda utanacak ne var.
Снимай свою ночную рубашку.
- Geceliğini çıkar.
рубашку 43
снимать 21
снимаю шляпу 51
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимается 23
снимаю 118
снимать 21
снимаю шляпу 51
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимается 23
снимаю 118
снимай куртку 22
снимаем 141
снимай свою одежду 19
снимайте 95
снимаю вопрос 19
снимай их 40
снимайте штаны 17
снимай это 38
снимайте одежду 23
снимай одежду 88
снимаем 141
снимай свою одежду 19
снимайте 95
снимаю вопрос 19
снимай их 40
снимайте штаны 17
снимай это 38
снимайте одежду 23
снимай одежду 88