English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сними его

Сними его tradutor Turco

170 parallel translation
Сними его с эфира!
Onu yayından alın!
- Сними его.
- Bezi çıkart. Haydi.
- Сними его оттуда.
- Hemen icabına bak!
Сними его, Фрэнк.
Çek şunu Frank!
Сними его и покажешь мне.
Filmini çek. Göster bana.
Миллер, сними его!
Miller, icabına bak!
Гилберт, сними его оттуда. Быстрей.
Gilbert, onu oradan indir.
Сними его.
Çıkar onu.
- Сними его!
Al.
Сними его.
Çıkar.
Сними его!
Çıkar şunu!
Сними его с меня!
Onu uzaklaştır.
Сними его оттуда!
Kamyondan al onu!
Сними его с меня.
Şunu alın tepemden.
Ну, так сними его.
Çıkar o zaman.
- Сними его с меня.
- Çek şunu üstümden.
Сними его... сейчас же!
Çıkar onu... hemen!
Сними его с бригады Гарри, и запиши в мою.
Onu Harry'nin takımından al, benimkine koy.
- Сними его с меня!
Üstümden alın şunu. Hey.
Сними его с меня, дружище!
Yardım et, dostum!
Сними его!
Aç şunu.
- Если увидишь шашлык, сними его с палки и съешь. Финики говорили...
Eğer kebap bulursan, bir çöp de sen al ve hepsini ye.
Тогда сними его с капельницы и введи добитамин, немедленно.
O zaman hemen dopamin vermeye başla.
Сними его с меня!
Al şunu üzerimden!
Сними его.
İndir şunu.
- Прости, что? - Сними его!
- İndir şunu!
- Сними его.
- Çıkar hadi.
- Так, сними его отсюда.
- Şunu çıkarsana.
Сними его.
- Yaklaş!
Сними его, Рэнди.
Çıkar şunu Randy.
Иди сними его.
Gidip kameraya çek.
Сними его с меня!
Al şunu!
А сними его...
Ve o kayıp gittiğinde....
Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия.
Ceketini çıkarıp, kılıçların üzerine at evladım.
Сними пелену с глаз его.
Gözlerindeki bağı kaldır.
Сними грязь, и его ноги тоже.
Toprağı çek, ve onun ayaklarını da çek.
Сними парик или я скажу Альберту что ты его одевал.
O kostümü de çıkart yoksa Albert'a söylerim.
Сними материал о том парне в больнице : как его семья, как он себя чувствует...
Yaralananla ilgili başka şeyler görmeliyim.
Сними с него эту штуку. Допроси его.
Soyun şunu, istihbaratın işine yarayacak bir şey var mı bakın!
Пригласи его в ресторан, сними девочку, но сделай!
Adama ister yemek ısmarla, ister bir fahişe ayarla.
Сними его.
Çıkar şunu.
Если ты не собираешься в ближайшее время его открывать то лучше сними ленту.
Açmayacaksan, kurdeleyi al.
Сними его с меня.
Çek onu üstümden.
Сними номер и отдай его мне.
Sadece şu numarayı çıkart ve elime bırak.
Сними с него его дерьмовую маску!
Kopar kafasını!
Сними его.
Neden burda olduğumu sanıyorsun?
Сними его, Коррис. - Это твоё.
Devam et, Koris.
Сними его тапку!
- Ne?
Веди его назад и сними с него капюшон.
Ne yapıyorsun? Ürkütmesene!
У нас мало времени Уокер, попади в его номер. Сними с него ремень
Çok fazla zamanımız yok Walker yani odasına git ve kemerini çöz.
- Сними его!
- Çıkarsana!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]