Со мной все кончено tradutor Turco
31 parallel translation
Со мной все кончено.
Ben bitmişim.
Возвращайся к маме, Линда, со мной все кончено!
Annene geri dön Linda! Ben bittim!
Как же так? - Со мной все кончено.
- Bunu derinlemesine düşündüm.
Со мной все кончено.
Sana doğru söylüyorum. Ben öleceğim.
Сказали, что со мной все кончено. Я не смогу больше быть боксером.
İşimin bittiğini, artık boksör olamayacağımı söylediler.
Вернула свою должность, И теперь со мной все кончено?
İşini geri aldın ve ve şimdi de beni terk mi ediyorsun?
Со мной все кончено.
Ben mahvoldum.
Со мной все кончено.
Her yerimi kapladı.
со мной все кончено.
Müzisyen olarak mı? Bittim tabii.
Лорел, если это раскроется, со мной все кончено.
Laurel, bu duyulursa ben biterim.
Со мной все кончено.
İşim bitti artık.
Нет, если я все расскажу про это, со мной все кончено.
Hayır, doğruyu söylersem bu kez işim biter. Anladın mı?
Со мной все кончено.
Benim için çok geç.
У тебя со мной всё кончено?
Benden vaz mı geçtin?
Со мной всё кончено?
Benden vaz mı geçtin?
Со мной всё кончено, Бесс.
Benim işim bitti Bess.
Он понимает, что все кончено. Со мной вы будете в безопасности.
Biliyor.Güvendesin.
Все кончено. Не пытайся связаться со мной, ладно?
Bitti, lütfen benimle temasa geçme.
Со мной всё кончено, Джек.
Benim için her şey bitti, Jack.
Тебе было весело со мной, но сейчас все кончено.
Benimle eğlenirsin ve işin biter.
После того, как ты потеряла ребенка, я наконец-то осознал, что все кончено. А теперь ты приходишь сюда и снова начинаешь играть со мной?
Sen bebeği kaybettikten sonra bir şeylerin artık bittiğini düşünmüştüm ama sonra buraya geliyorsun ve bana yine oyunlar oynamaya mı başlıyorsun?
Со мной всё кончено.
İşim bitti benim.
Все мы знаем, что со мной всё кончено.
- Hepimiz sonumun geldiğini biliyoruz.
Думаю, со мной всё кончено.
- Ben kurtulamayacağım.
Боюсь, что со мной тоже все кончено.
Korkarım ki ben de bittim.
Это у тебя все кончено. Что ты собираешься сделать со мной?
İşi bitenler asıl sizlersiniz.
Если наркотик вышел, то со мной всё кончено.
Eğer GHB vücudumdan çıktıysa, ben bittim.
Это меня уничтожит, со мной все будет кончено, насовсем.
Mahvolurum, biterim.
Теперь всё кончено, не смей со мной говорить, Дирк.
Tüm bunlar bittikten sonra, bir daha benimle konuşma, Dirk.
Теперь всё кончено, не смей со мной говорить, Дирк.
- Her şey bittiğinde, bir daha benimle konuşma.
Со мной всё кончено.
Benim işim bitti.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104