English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Соберись уже

Соберись уже tradutor Turco

23 parallel translation
Братец, соберись уже.
Kendine gelmen lazım.
Соберись уже!
Dikkatini önündeki işe versen olmaz mı?
Соберись уже, мужик.
Ne yapacağına karar ver artık!
Ну, когда ты начинаешь протестовать против воды, знаешь, соберись уже что-ли.
Suyla alay ettiğin zaman ne bileyim, kendine gel yani.
Магнус, соберись уже. Я не могу делать все за тебя.
Magnus, kendi işini kendin gör.
Так соберись уже.
Yapmalısın.
Дружище, да соберись уже!
topla kendini artık.
Давай, соберись уже.
Toparlansan iyi olur.
Соберись уже.
Kendine gel.
Соберись уже.
Kendini toparla!
Соберись уже!
Toparla kendini!
Соберись уже и выметайся.
Ayaklanıp dışarı çıkın hadi.
Я сказал : "Соберись уже, тряпка".
"Hemen pes etme mal herif." dedim buna.
Давай, соберись уже.
İşi sürekli boşluyorsun.
Никто уже не плачет. Соберись нахрен! Твое поколение ваще ни хрена не сделало!
kimse daha fazla ağlamaz böylece siktiret bunları sizin nesil hiç bir bok yapmadı
Терк, соберись, нас тут оскорбляют меня уже достало, как ты отключаешься, когда нас оскорбляют и все бремя ложится на меня.
Bize hakaret ediyor. Hakarete uğradığımda odaklanamamaktan bıktım usandım. Hepsi bana patlıyor.
С глазами мы уже закончили. Соберись!
Çünkü gözlerin ikisini de yaptık, aptal.
Соберись уже.
- Cyril, abartma.
Так что давай уже, соберись!
Çokta küçükmüş.
соберись ты уже.
Cidden, kendini topla.
И соберись ты уже, я ведь тебя даже не ударила.
Ve sen de kendini toparla çünkü Tanrı aşkına sana vurmadım bile lan.
Ой, давай уже, соберись.
Biraz daha dayan lütfen.
Африка, ну соберись ты там уже.
Kendine gel Afrika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]