English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Собирай

Собирай tradutor Turco

1,585 parallel translation
Прощай, запомни все и собирайся.
Güle güle. Dualarım öğütlerim seninle olsun!
Теперь будьте добры, собирайтесь уже.
Şimdi lütfen, hazırlanabilir misiniz?
Собирай всех.
Diğerlerini getirin.
Те, у кого совесть не кристально чиста, Собирайте вещички и проваливайте.
Eğer burada tertemiz olmayan varsa pılısını pırtısını toplasın ve cehennem olsun.
Ну а те кто остался, собирайте всё, что сможете унести, встречаемся тут через 20 минут.
Tamam, kalanlar taşıyabileceğiniz her şeyi toplayıp 20 dakika sonra burada olun.
Собирайтесь, мы уходим!
Eşyalarınızı toplayın, yollanıyoruz!
Собирайте оборудование, готовьтесь
Bütün ekipmanları indirin ve kurun.
Макнамара, собирай вещички, тебя переводят.
McNamara, eşyalarını topla. Transfer ediliyorsun.
Хорошо, Нат, собирай свои книги и пойдем.
Tamam Nat, kitapları toplar, eve götürürüz.
Ну давай, собирайся. И беги, спасай мир.
Şimdi git, dünyayı kurtar.
Собирайся домой.
Eve gidebilirsin.
Собирай для теплой погоды.
Kıyafetlerini bir bavula koy.
Собирайте свои вещи, вы тут больше не желанные гости.
Pılı pırtı toplayın, artık burada istenmiyorsunuz.
Так что собирай мух, закрывай глазки и под мою колыбельную засыпай.
# Uçuşan sinekler, kapa gözlerini... # Benim pis kokulu... # Lalaba'mı hayal et.
Собирай сумку, Уолтер.
Çantanı hazırla, Walter.
Собирайтесь, у нас труп.
Haydi, ölü bir adam var.
Собирайтесь.
Ölü bir denizci var.
Собирайтесь.
Eşyalarınızı alın.
Собирайтесь.
Eşyalarınızı alın
Собирайтесь. Собирайтесь, собирайтесь.
Eşyalarınızı alın, eşyalarınızı.
Собирай вещи.
Eşyalarını topla.
Понятно, собирайте это.
Peki. Toplanın, gidiyoruz.
Тебя выписали. Собирайся. Я отвезу тебя домой.
Doktor Cheng, ailene yeni yıl hediyesi verebileceğini söyledi.
Собирайся.
Kahveni de al.
Собирайся.
Toparlanın.
Собирайте вещи. - Пошли.
Toparlanma vakti.
Собирайте отряд!
Bütün askerleri toplayın!
- Иди собирай вещи!
- Toparlanmaya başla, beyefendi.
Собирай вещи, быстро.
Eşyaları topla, çabuk.
Собирайся с тюрьму, дружочек!
- Ya, sen de hapsi boyluyorsun dostum.
Охрана! Собирайтесь, и живо в корпус "А".
Jeneratörde sorun var.
Собирайтесь.
Eşyalarını kap.
И сама тоже собирайся.
Kendin için de bir tane hazırlasan iyi olur.
Собирайтесь.
Al eşyalarını yanına.
Собирайся.
Toplan.
- Собирайся.
- Toplan.
Собирай всё, что тебе нужно, и мы поедем ко мне.
Neye ihtiyacın varsa hepsini topla da benim evime gidelim.
Эй, эй! Я имел в виду пижаму собирай, одежду!
Pijamalarını ve kıyafetlerini falan kastetmiştim.
Собирайтесь снова, ребята Это время начать слушать
Toplanın çocuklar Dinleme zamanı geldi
Собирайся, тебе пора уезжать.
Hadi, gitme vaktin geldi.
Собирай миньончиков!
Minyonları toplayın!
Пора валить отсюда, собирайся.
Hadi çıkıp gidelim buradan, topla çantanı.
Собирайтесь.
Eşyalarınızı toparlayın.
Гай, собирайся, пошли.
Gay, toplan, gidelim.
Лейтенант, собирайтесь.
Teğmen, toplanın.
Собирайтесь в дорогу.
Bavullarını topla.
Собирайтесь.
Hazırlanın.
Собирай свои манатки и вали отсюда.
Eşyalarını topla ve defol.
Собирайтесь.
Toparlanın.
Собирай монатки!
Çık dışarı!
- Собирайте вещи.
- Hazırlanma zamanı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]