English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Собрание окончено

Собрание окончено tradutor Turco

33 parallel translation
Джентльмены, собрание окончено.
Beyler, seans sona ermiştir.
Собрание окончено.
Seans sona erdi.
Мистер МакМэрфи, собрание окончено и голосование тоже.
Bay McMurphy... Seans sona ermişti ve oylama da bitmişti.
В общем, вам всем пора идти, собрание окончено.
Şimdi. Hepiniz işinizin başına. Bu toplantı bitmiştir.
Собрание окончено.
Bu toplantı artık bitmiştir.
Так, собрание окончено.
Bu işi bir an önce bitirmeliyiz. Gitmeliyim.
Собрание окончено. зарядить Демоническую Пушку!
Toplantı bitmiştir. Tüm takımlar acil prosedürlere başlayın, ve Kidou Cannon'u hazırlayın!
Собрание окончено.
Toplantı sona ermiştir.
Собрание окончено.
Tamam, bu senin kısmetin.
Значит, собрание окончено.
Peki, toplantı bitmiştir herhalde.
Собрание окончено.
Bu toplantı da bitmiştir.
Собрание окончено.
Personel toplantısı sona ermiştir.
Собрание окончено.
Toplantı sona erdi.
Эй, я не сказал "собрание окончено".
Hey, bu konuşma "bitmiştir" demedim.
Собрание окончено.
Denildi.
Хорошо. Собрание окончено, супер.
- Tamam, toplantı sona erdi, güzel.
Он сказал : "Собрание окончено".
Tom dedi ki : "Bu tartışma bitmiştir."
Это собрание окончено.
Bu toplantı bitmiştir.
Собрание окончено!
- Herkes işinin başına!
Собрание окончено.
Toplantı ertelenmiştir.
- Собрание окончено.
- Yaramaz kız. Bu görüşme sona erdi.
Давайте предоставим решение партнёрам. Я не обязана ничего им предоставлять, потому что решать мне, и я решила, что это чёртово собрание окончено!
Buna izin vermek zorunda değilim çünkü bu benim kararım ve kararım da, bu lanet olası toplantı ertelendi!
Собрание окончено, господа.
Toplantı sona ermiştir beyler.
Это собрание окончено.
Toplantı bitmiştir.
По приказу президента это собрание окончено.
Başkanın talimatıyla bu toplantı sona ermiştir.
Собрание окончено.
Toplantı bitti.
Собрание окончено.
Toplantı bitmiştir.
[All murmuring] Так, так, слушайте, э, собрание окончено.
Pekala, pekala, millet, buraya bakın, toplantı sona erdi.
Собрание окончено.
- Toplantı bitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]