Совсем забыла tradutor Turco
314 parallel translation
Да, я совсем забыла!
Neredeyse unutuyordum.
Боже, совсем забыла о них.
Tanrım, onları tamamen unutmuşum.
Совсем забыла, у неё сегодня выходной.
Nasıl unuttum, bugün izin günü.
Совсем забыла.
Unuttum.
Совсем забыла, у меня же бульон на огне.
Çorbayı ateşin üzerinde unuttum!
Ты прав, я совсем забыла Извините меня, пожалуйста
Evet ama unuttum. Lütfen beni affedin.
Моё ирландское рагу, я совсем забыла о нём!
Oh, benim İrlanda yahnim, onu hepten unuttum!
Я совсем забыла!
Tamamen unutmuşum!
Ой, я совсем забыла о встрече.
Zamanı unutmuşum.
О, да, конечно. Я совсем забыла.
- Elbette, unuttum.
Прости, Барбара, я совсем забыла о твоих ранах и синяках.
Kusura bakma Barbara, yaraların ve kesiklerin tamamen aklımdan çıkmış.
Что-то ты нас совсем забыла.
Bizi hepten unuttun ama sen.
Ой, простите это мое обручальное кольцо, я о нем совсем забыла.
Ne oldu? Özür dilerim. Nişan yüzüğüm.
Я тут с вами совсем забыла, что могут быть и другие.
Burada seninleyken, başkaları olduğunu unuttum.
Я совсем забыла, что у тебя была невеста.
- İlk uçakla gideceksin. - Öyle yapacağım. - Uç git.
Я совсем забыла, что пригласила её на ужин познакомиться с тобой.
Seninle tanışması için ben davet etmiştim.
Пол, я совсем забыла про Джеймса.
Paul, James'i unuttuk.
Совсем забыла твой голос...
Annene gel.
Я совсем забыла.
Tanrım, unutmuşum.
Ой, прости, совсем забыла, у меня кое-что для тебя есть.
- Unutuyordum, sana bir şey aldık. - Öyle mi?
Ну вот, опять заговорилась. Совсем забыла о манерах. - Даже не пригласила.
Çok kaba olduğumu düşüneceksiniz, sizi içeri davet etmedim, lütfen.
- О... совсем забыла...
- Aklım nerde?
Он на танцах, ах да, я совсем забыла.
Dansta mı, unutmuşum.
Я совсем забыла. Извини.
Özür dilerim, unuttum.
Я же совсем забыла.
Evet. Unutmuşum.
Ох, слушайте, я так долго была вне общества, что совсем забыла принятые правила вежливости.
O kadar uzun zamandır insan içine çıkmıyordum ki,... sosyal nezaket kurallarını tamamen unutmuşum.
Я совсем забыла.
Aklımdan çıkıp gitmiş.
Совсем забыла! Это особый ручной телефон.
Bunun engelli telefonu olduğunu söylemeyi unuttum.
Ой, совсем забыла!
Oh! Bunu unutmuştum!
Про собаку я совсем забыла. Закладывай!
Köpeği unutmuştum.
Я совсем забыла про это место.
Burasını tamamen unutmuşum.
Боже, я совсем забыла.
Ah, Tanrım, nasıl unuttum.
О, боже мой! Я совсем забыла!
Aman Allah'ım tamamen unutmuşum!
"Я заставляю себя заниматься хореографией и совсем забыла свои стихи."
"Kareografiyi mahvetmiştim, ve şarkı sözlerini unutmuştum."
Я совсем забыла про твой звук.
Senin şu sesini tamamen unutmuşum.
Я совсем забыла об этом.
Tamamen unutmuşum.
Я совсем забыла.
Tamamen unuttum.
А, точно. Я совсем забыла, что Фредерик наполовину еврей.
Frederick'in yarı Yahudi olduğunu unutmuşum
- Блин, совсем забыла про подарок.
Kahretsin! Hediye almayı unuttum.
В ту ночь мне казалось, что я совсем забыла о Барбаре.
O gece, bütün o Barbara şeyini aklımdan çıkarmayı başardım.
Совсем забыла про новые правила.
Yeni kuralları unuttum.
Точно, я совсем забыла.
Doğru, unutmuştum.
Совсем забыла...
- Evet. Neredeyse unutuyordum.
Совсем забыла, зачем я пришла.
Az kalsın ne için geldiğimi unutuyordum.
Если совсем честно – я забыла.
Dürüst olmak gerekirse, unuttum.
Я и забыла совсем!
Tamamen unutmuştum.
Я совсем про него забыла.
James'i tamamen unuttum.
Да, оно мне очень нравится Я просто совсем про него забыла.
Nedense unutmuşum.
Я совсем о ней забыла.
Bunu unutmuştum.
Ой, я совсем забыла про Джека.
- Jack'i unutmuştum.
Мне пора принять таблетки. Совсем про них забыла.
İlaç alma vakti.
забыла 508
забыла сказать 38
забыла тебе сказать 24
совсем 839
совсем ничего 358
совсем нет 1192
совсем другое дело 115
совсем немного 248
совсем недавно 109
совсем не страшно 24
забыла сказать 38
забыла тебе сказать 24
совсем 839
совсем ничего 358
совсем нет 1192
совсем другое дело 115
совсем немного 248
совсем недавно 109
совсем не страшно 24
совсем не смешно 41
совсем скоро 53
совсем другое 126
совсем не так 111
совсем не обязательно 32
совсем не похоже 18
совсем чуть 254
совсем не хорошо 29
совсем не круто 27
совсем не нравится 26
совсем скоро 53
совсем другое 126
совсем не так 111
совсем не обязательно 32
совсем не похоже 18
совсем чуть 254
совсем не хорошо 29
совсем не круто 27
совсем не нравится 26