Спускайтесь сюда tradutor Turco
28 parallel translation
Спускайтесь сюда.
Buraya gel.
Спускайтесь сюда.
Aşağı gelin, aşağı gelin.
Спускайтесь сюда.
Buraya gelin.
эй вы, спускайтесь сюда! помогите им, скорее!
Hemen buraya gelin ve yardım edin!
- Спускайтесь сюда!
- Buraya gel!
Спускайтесь сюда!
İnin aşağı! Sizi bekliyoruz!
Спускайтесь сюда!
Aşağı gel!
Слушай, спускайтесь сюда..
Buraya gelmeniz gerek...
Вот, просто... спускайтесь сюда.
Burası, şuraya geçelim.
Не спускайтесь сюда.
Hadi, bana yardım et.
Спускайтесь сюда!
Silahsızım! - Gel buraya!
Девочки, спускайтесь сюда.
Kızlar buraya gelin.
Спускайтесь сюда!
Şuraya bırakın!
Спускайтесь сюда, живо!
Hemen yere yatın! İn lan buraya!
Крудсы, спускайтесь сюда!
Crood'lar, inin aşağı! Grug, bir şey olmaz.
Марсден, спускайтесь сюда!
Marsden, buraya gel!
Доктор Уэллс, срочно спускайтесь сюда.
- Doktor Wells, hemen kortekse gelin.
Спускайтесь сюда!
Aşağı gelin!
Ребята, спускайтесь сюда!
Buraya gelin!
Спускайтесь сюда.
Evet, gel bakalım aşağıya.
Спускайтесь сюда!
Gelin buraya!
Поэтому спускайтесь сюда и встречайте свое будущее.
Gelin ve geleceğinizle tanışın.
Но спускайтесь сюда, Рени.
Söyle, Estrellita.
Спускайтесь и идите сюда!
Kefalet parası var mı üzerinde?
пожалуйста идите сюда. Спускайтесь в туннель.
Iütfen buradan gelin... tünelden aşağı.
Спускайтесь вниз и поднимите сюда этот гроб. Сейчас же.
Aşağıya inip o tabutu çıkartın hemen.
Срочно спускайтесь сюда!
Hemen buraya gelin!
- Сюда, спускайтесь.
- Buradan iniyoruz.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
спускайся 606
спускайтесь вниз 53
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
спускайся 606
спускайтесь вниз 53