Сядь уже tradutor Turco
35 parallel translation
Да сядь уже... - Ты ничего не сломал?
- Kırığın falan yok ya?
- Эй, сядь уже.
- Hey, otur.
Слушай, сядь уже и поешь наконец.
Oturup yemeğini bitirir misin?
Сядь уже.
Otur işte.
Сынок, сядь уже.
Evlat, otur hele.
- Садись, нахер. Да сядь уже.
- Otur şuraya.
Сядь уже.
Otur artık.
Сядь уже.
Oturun.
Сядь уже на место.
- Otur yerine.
Задолбал, сядь уже!
- Kanka, hakkaten... Dostum, koy kıçını şuraya.
- Сядь уже.
- Şuraya oturur musun?
Сядь уже.
Otur şuraya.
Да, сядь уже.
Otur aşağı adamım.
Просто сядь уже в машину!
- Bin şu arabaya işte.
Сядь уже.
Sakinleş.
Сядь уже, блин, на самолет.
Bin o uçağa be.
Сядь уже в чертову машину. Я знал, что если скажу, что ухожу, ты попытаешься меня остановить.
Beni kalmaya ikna ederdin, çünkü sen iyi bir insan olmak için yetiştirildin.
Сядь уже!
Çekil önümden!
Уже темнеет. Сядь.
Çok geç oldu, otur.
Сядь ты уже! Тупой идиот!
Yere yat, seni salak herif!
- Уже "мама"? - Хью, сядь со мной и Энтони, а друг Дженис пусть сядет сбоку.
Hugh, sen benimle Anthony'nin yanına otur, Janice'in arkadaşı da başa otursun.
Сядь. Сядь. Уже всё.
Gel buraya, geçti işte, geçti.
- Сядь! Достаточно уже.
- Otur, yeter artık.
Мы уже почти дома Сядь, сядь
- Neredeyse geldim. - Otur, otur.
- Да, сядь ты уже.
- Otur işte be.
Сядь ты уже.
Oturur musun?
- Сядь, Бартовски, у меня уже голова от тебя кружится.
Otur Bartowski, başım döndü.
Сядь уже, ради бога.
Allah aşkına, yerine otur.
Ои, да сядь ты уже.
Otur oraya.
Так что умолкни, сядь и не будь уже такой сучкой.
O yüzden sesini kes ve otur. Orospu çocuğu gibi davranmayı da bırak.
Сядь или никто завтра уже не проснется.
Otur yoksa kimse sabahı göremez.
- Да сядь ты уже.
- Otur artık!
Да сядь ты уже.
- Otur artık olur mu?
- Да сядь ты уже, мать твою, сядь.
Dur dedim. Otur lan.
Да, сядь ты уже в чертову тачку.
Lanet olası arabaya bin.
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже ночь 34
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже почти 291
уже пришли 22
уже так поздно 67
уже ночь 34
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже утро 117
уже пора 192
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже утро 117
уже пора 192
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462