Такого роста tradutor Turco
121 parallel translation
- Она примерно такого роста...
- Boyu yaklaşık...
Что ж, сперва оно было вот такого роста.
İlk önce boyu bu kadardı.
Не забывай, это же малыши, они вот такого роста.
Unutma, onlar daha çok küçük. Hepsini karede görünce söyle.
Примерно... такого роста.
Yaklaşık... Bu kadar uzun.
Маленького мальчика примерно такого роста и вырасти его, как своего собственного.
Bu boyda küçük bir oğlan çocuğu. Onu kendi oğlun gibi büyüt.
Вокруг него стояло три десятка карликов они бьiли вот такого роста, не больше.
Etrafında 30 tane cüce bulunuyordu hepsi bu boylardaydı.
Случайно не такого роста, в красной рубашке и очень симпатичного?
Şu boyda, kırmızı gömlekli hoş biri miydi?
Свидетели в "Адрианос" сообщали о блондинке такого роста.
Tanıklar Adriano's'da 1.80'lik bir sarışın olduğunu bildirdi.
Что тут написано? - Чтобы тут прокатиться нужно быть такого роста не ниже.
Dur bakalım, uyarıyı oku. "Binmek için en az bu kadar büyük olmalısınız".
У вас на заднем сидении сидел мальчик, примерно такого роста.
- İçeride küçük bir çocuk vardı.
Где-то по колено! Примерно такого роста!
Diz seviyesinde, yaklaşık şu boyutlarda alabileceğiniz en iyi boy, bu arada.
Вот такого роста, голубые волосы большая вмятина на лбу?
Hani şu kabarık mavi saçlı, alnında oyuk olan mı?
Он примерно такого роста и отзывается на имя Марсель.
Şu yükseklikte ve Marcel diye çağırınca anlıyor.
Такого роста.
Bu boyda.
Темные волосы, такого роста, звать Фейт, криминально безумна...
Siyah saçIı. Bu boyda. Adı Faith.
Они все вот такого роста и носят действительно большую одежду.
Hepsi bu boydalar ve gerçekten fazla büyük beden giyiniyorlar.
Большеголовый? Зеленый? Вот такого роста?
Koca kafalı, yeşil, şu boyda?
Вот такого роста, рыжие волосы и очки.
Şu boyda, kızıl saçlı ve gözlüklü.
- Вот такого роста.
Nereye gitmiş olabilir?
Такого роста.
Şu boylarda.
Такого роста, вот такого.
Şu boylarda.
как будешь вот такого роста.
Bu kadar uzun olabilirsen, Hokage olabilirsin.
Пусть ребята ищут парня... Такого роста, шатен.
Adamlara söyleyin şu boyda kahverengi saçlı genç birini arıyoruz.
Короткие светлые волосы, вот такого роста...
Kısa, sarı saçlı. Yaklaşık bu boyda.
- Девушку вот такого роста.
- B.Y. Boyu bu kadar.
Он был... вот такого роста,
- Şöyle, eem bu boylarda ee, bir düşüneyim.
когда был вот такого роста.
Üç gün boyunca ölümcül bir hastalıkla boğuşurken daha şu kadarcıktı.
Она примерно такого роста... шоколадная шипучка, банан... игры под столом.
Boyu şu kadardı. Cocoa Pop, muzlu masanın altında oynuyordu.
Вот такого роста, быстро говорит.
Yaklaşık bu boylarda. Çok hızlı konuşuyor hani.
Ты не видел девочку, вот такого роста, с длинными волосами?
Koyu saçIı, kahverengi gözlü, güzel bir kız.
Вы не видели девочку, вот такого роста?
- Hayır, hayır. - Ben kimseyi görmedim.
Ему 6 лет, и он примерно такого роста.
Altı yaşında. Şu boylarda.
Когда я видел тебя в прошлый раз, ты был примерно такого роста.
Seni son kez gördüğümde, şu kadarcıktın.
Его лучшие друзья нашли двух детей... Один такого роста, другой такого. - И двух котят.
En iyi arkadaşları parmakla iki bebeği gösteriyor ve biri bu kadar, biri şu kadar.
Вот такого роста, ненавидит брокколи?
Rose, şu boyda olan ve brokoliden nefret eden kız mı?
Мы ищем парня у него светлые волосы, голубые глаза, примерно такого роста, и такое большое самомнение.
Sarı saçlı mavi gözlü, şu boylarda ve koca kafalı genç bir delikanlıyı arıyoruz.
Он примерно такого роста, одет в, э... ну... ну... костюм сутенера.
Şu boyda. Üstünde pezevenk kıyafeti var.
Мистер Бекстейн, я был ещё мальчиком, вот такого роста...
Ben küçük bir çocukken...
Да, когда я становлюсь на кровать, то такого же роста, как она.
Yatağa çıktığımda onun boyuna geliyorum ancak.
Я был такого вот роста.
Ben... Ben bu kadardım.
Он был вот такого роста...
- Şu boyda biriydi...
Примерно такого роста.
Bu boyda.
Если бы я сейчас был такого же роста как тогда, то эта тачка была бы такой.
Ben böyleyken el arabası da şu yükseklikteydi.
Вот такого роста, с длинными волосами, с повязкой?
Bu boyda bir kız.
Такого роста как сейчас, она была ещё в двенадцать.
Anaokulundan liseye kadar aynı okuldaydık.
Такого же роста как я.
Muhtemelen boyu benim kadardı.
Значит, убийца был приблизительного такого же роста и веса, как ты.
Bu yüzden, Rice'ın katili ortalama senin boylarındaydı.
такого вот роста.
Şu boylarda.
— Обычно я такого же роста.
- Genelde bu uzunluktayım.
Примерно такого же роста как я.
Onun boyunda oldun şimdi.
Зак почти такого же роста как я.
Zach neredeyse benim boyuma yaklaşmış.