Там был один парень tradutor Turco
31 parallel translation
Там был один парень.
Neredeyse gülmekten geberecektim.
Там был один парень, и мы немного перебрали.
Adamın biri vardı ve biraz fazla takılmışız.
Там был один парень, Тони...
Tony diye bir herif vardı...
Там был один парень, на 3-ей улице.
3. cadde'de bir çocuk vardı.
Но, там был один парень.. один парень... который получил большую известность из-за наркотиков и спорта.
fakat bir adam varki- - bir adam ki bu adam spor ve ilaçlar konusunda ki bütün herşeyi sonuna kadar kesinlikle hak eden biri.
Нет, не знаю. Там был один парень, Расул. И мне его стало так жалко...
Orada biri vardı, adı Rasul, ben onun için çok üzülüyordum.
Когда Гари был в тюрьме, там был один парень, методист.
Gary hapisteyken, Protestan bir herif vardı.
Там был один парень, как... как Торрио здесь...
Buradaki Torrio'ya benzer bir adam var.
Там был один парень... даже большая деревенщина, чем я... и он закричал :
Benden daha kıro bir çocuk vardı düşün artık. "Bana uçacağını söylememişlerdi!" diye bir bağırdı!
Там был один парень, Чарли95. С ним что-то не так.
"Charlie95" takma adlı birisi var bir tuhaflığı olduğu ortada.
Там был один парень по имени Кромарти, работавший в полиции нравов.
Bir mafya lideri için çalışan bir adam vardı, adı Cromartie.
Он сказал, что там был один парень, которого он бы хотел проверить получше,
- Sizinle mi kontrol etti? Geçmişini araştırmak istediği bir adamın olduğunu söylemişti.
Как-то раз, я пошла на вечеринку и там был один парень.
Bir keresinde bir partiye gitmiştim ve orada bir çocuk vardı.
Знаешь, на днях там был один парень из Лос-Анжелеса, и она сказал, что у них большой пирс прямо над океаном, и там парни рисуют для туристов шаржи за два бакса каждый.
Okyanusun orada bir iskelelerinin olduğunu ve orada dolara karikatür çizen erkekler olduğunu söyledi.
Ну, там... там был один парень, я видел его пару раз.
Bir kaç kez gördüğüm bir adam vardı.
Там был один парень.
- Bir adam vardı.
Там был один парень... он просто перелетал с одной горы на другую в Йосемити.
Bir tanesinde adam Yosemite'de dağdan dağa uçuyordu.
Однажды там был один парень из журнала.
Bir akşam derginin birinden bir adam geldi.
Да, там был один парень в списке, бывший морской пехотинец, расстроенный.
Evet, listede bir adam vardı eski denizci, biraz garipti.
Там был один парень, Рич Таннен, он вечно меня доставал.
Rich Tannen denen bir çocuk sürekli bana sataşırdı.
Был один парень, и я от него забеременела. Там, откуда я, девушка не может иметь ребёнка без мужа.
Bir adam vardı, ve, onunla bebeğim olduktan sonra tanıştım.
Там был я и ЕЩЕ ОДИН ПАРЕНЬ.
Ben ve bir kişi daha vardı.
Там был парень один...
Bir adam vardı.
Но был там один парень, один кусок говна, которого я никогда не забуду.
Ama bir herif vardı ki asla unutamayacağım bir orospu çocuğuydu.
Хотя был там один парень, который пересчитывал всё, что попадёт ему на глаза.
Peki, bir adam vardı, sayıyordu, sayıyordu görünürdeki her şeyi.
Там был только один парень? - Да.
Sadece bir kişi mi vardı?
Там был ещё один парень?
Bir adam daha olduğunu söylemiş.
Там в Да-Нанге, был один парень... солдат... Коакли.
Da Nang'a döndüm, ordudayken Coakley adında bir adam vardı.
Горацио, этот парень говорит, там был еще один парашютист.
Horatio, bu adam bir paraşütçü daha vardı diyor.
Там был один... парень из братства.
Okul derneğinden... bir adam vardı.
Дни вне пути. Чарли, я командовал этой чертовой милицией, и там был только один парень, которого я боялся.
Charlie, ben bütün milisleri yönettim ve bugüne kadar beni korkutan tek bir kişi oldu.
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была девушка 37
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была девушка 37