Твоя собака tradutor Turco
120 parallel translation
Провалитесь и ты, и твоя собака!
Sana da, köpeğine de lanet!
Клянусь, твоя собака меня пугает.
Yemin ederim köpeğin beni korkutuyor.
Его разбила твоя собака!
Köpeğin bu sabah kırdı!
Кто ты думаешь ты есть? Твоя собака?
Ne olduğunu sanıyorsun sen şimdi?
- Нет, это твоя собака! - Мне это уже надоело.
Bundan biraz sıkıldım.
- А твоя собака воняет помоями.
O da çocuk bezi gibi kokuyor. - Hayır.
Он получает миллионы долларов благодаря собаке и это твоя собака.
O köpeğe milyonlarca dolar yatırdı ve köpek sana ait.
Твоя собака в порядке, Саймон.
Eminim. Köpeğin gayet iyi, Simon.
Что? Но я же твоя собака.
Ama ben senin hayvanınım.
Это твоя собака?
Bu senin köpeğin mi?
- Но этож твоя собака! - Боже мой!
- Sizin köpeğiniz olduğu için.
- Но ведь это твоя собака!
- Hey tanrım. - Kendi köpeğiniz, anladınız mı?
Твоя собака только что сожрала мойщика окон.
Gwen, köpeğin cam temizleyicini yuttu.
Твоя собака и ее любимая кость, сохраненная навсегда - в их собственном непроницаемом маленьком пузыре.
Köpeğin ve en sevdiği kemiği, sonsuza dek kendi balonunda korunuyor.
- Это не твоя собака?
- Senin köpeğin değil mi?
Это твоя собака?
O senin köpeğin mi?
Теперь это твоя собака. - Нет.
- O artık senin köpeğin.
- Это твоя собака, Ларри.
- O senin köpeğin, Larry.
Как бы то ни было, твоя собака расплавлена.
Köpeğin eridi nasıl olsa.
Что ж, это была твоя собака.
O senin köpeğin. Anlıyorum.
Эй, твоя собака здесь!
Köpeğin evin içinde.
Ты вообще понимаешь, что твоя собака только что выгнала нас из дома?
Köpeğinin bizi evden attığının farkındasın, değil mi?
Слушай, какой бы марки не была твоя собака, я был бы благодарен, если бы она не лезла в мои кусты.
Hey, bak, köpeğin ne tür bir araba olursa olsun... Eğer çalılarımı pislemese bunu ben de takdir ederim.
Знаешь, Алекс, твоя собака слишком много гуляла сегодня.
- Biliyor musun Alex köpeğin son zamanlarda fazla dolaşmaya başladı.
- Твоя собака страдает.
- Köpeğin açı çekiyor gibi.
- Теперь это твоя собака.
- O artık senin köpeğin.
Это и твоя собака.
O senin de köpeğin.
Думаю, я твоя собака.
Sanırım ben o köpeğim.
Эй. Как твоя собака?
Köpeğin nasıl?
О, я просто зашла, чтобы увидеть как твоя собака.
Köpeğini görmek için, şöyle bir uğradım.
Собака, что бегает по району, пока ты занимаешься, твоя собака, Трубочист.
Egzersizlerin sırasında bölgede gezinen köpek, senin köpeğin, Ssulja.
Бомбист - твоя собака, Гленн.
Bomber senin köpeğin, Glenn.
- Это твоя собака?
- Köpek senin mi?
твоя собака, твоя собака, Бакки.
- Köpeğin. Tatlı köpek Bucky.
Мне очень жаль, что твоя собака умерла, и что твоя жена разводится с тобой, и что... твоя жизнь разваливается на части, и что эти парни пропустили твой день рождения.
Köpeğin öldüğü için, karın seni boşadığı için... hayatın paramparça olduğu için ve bunlar senin doğumgününü kaçırdığı çin üzgünüm.
Это была твоя собака.
Senin köpeğin yaptı.
Твоя собака набросилась на меня, я побежала и наткнулась на тебя.
Köpeğiniz bana saldırıyordu ben de kaçmak zorunda kaldım ve birden sana çarptım.
- Это была твоя собака? - Нет.
- Senin köpeğin miydi?
- Твоя собака-робот?
Robot köpeğiniz mi?
Это твоя собака и больше ничья.
O sadece senin köpeğin.
— Твоя собака опасна!
Bu köpek çok tehlikeli Jon!
Еще раз пальнешь и твоя собака - труп!
Bir kez daha ateş edersen, köpeğin ölür.
- Собака. - Какая твоя любимая собака?
Peki en sevdiğin köpek hangisi?
- Это уже твоя собака.
- Artık senin.
Твоя собака?
Senin köpeğin mi?
Твоя мать знает, что у тебя есть собака?
Bu yaratıktan annenin haberi var mı?
Когда ты ведешь свою собаку на выставку, первое место занимаешь ты, а не твоя собака.
Ödül almışsın, ama ödülü köpeğe vermemişler.
- Нет, при чём твоя проклятая собака!
- Hayır, lanet köpeğin yaptı!
Что ж. Вот твоя проклятая собака.
İşte orada senin itin.
Это должна быть твоя любимая собака.
En sevdiğin hayvan olmalı.
То есть я выгляжу как твоя дохлая собака?
Yani ölü köpeğine mi benziyorum?
собака 739
собака лает 27
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя взяла 173
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя сестра 301
собака лает 27
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя взяла 173
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя сестра 301
твоя мама знает 51
твоя мама говорит 27
твоя дочь 245
твоя мама и я 30
твоя очередь 1020
твоя вина 87
твоя семья 212
твоя мать 505
твоя цель 42
твоя мама права 45
твоя мама говорит 27
твоя дочь 245
твоя мама и я 30
твоя очередь 1020
твоя вина 87
твоя семья 212
твоя мать 505
твоя цель 42
твоя мама права 45
твоя мать жива 17
твоя мама здесь 48
твоя работа 302
твоя проблема 76
твоя подруга 128
твоя девушка 158
твоя бабушка 66
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя задача 107
твоя мама здесь 48
твоя работа 302
твоя проблема 76
твоя подруга 128
твоя девушка 158
твоя бабушка 66
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя задача 107