English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Твоя сестра

Твоя сестра tradutor Turco

1,985 parallel translation
Твоя Сестра и ЙЕН так мило смотрятся вместе.
Senin kız kardeşin ve Ian birlikte çok tatlıydılar.
Твоя сестра приняла командование кораблём твоего старшего брата, когда твой новый папочка убил его.
Kardeşin en büyük ağabeyinin gemisinin komutasını aldı. Yeni baban onu öldürdükten sonra.
Твоя сестра сводит меня с ума ; я не знаю что сделать, чтобы она доверяла мне. Снова.
Bana tekrar güvenmesi için n'apacağımı bilmiyorum.
Она твоя сестра.
O senin kız kardeşin.
Ты хоть вообще знала, что твоя сестра была беременна?
Kardeşinin hamile olduğundan haberin var mıydı?
И твоя сестра - тоже. Спасибо.
- Kız kardeşin de öyle.
- Где твоя сестра?
Tabancayı polise vereceğiz. - Kız kardeşin nerede?
Это твоя сестра.
Ablan geldi.
Элисон получала письма из юридической фирмы, в которой твоя сестра проходила интернатуру.
Alison ablanın staj yaptığı hukuk bürosundan mesajlar alıyordu.
Или твоя сестра?
Yoksa ablanmı?
Твой отец, твоя сестра, все эти злые люди — они тебя не остановят.
Baban, ablan... Bu kötü insanlarin hiçbiri seni durduramaz.
Это была твоя сестра.
Kız kardeşin.
Так значит, эта блондиночка... Она твоя сестра?
Şu sarışın, kız kardeşin mi?
Спенс, твоя сестра - "Э".
"Spencer'ın kardeşi A."
Ты уверена, что твоя сестра не... Перестань волноваться.
- Kardeşinin.. - endişelenmeyi bıraktığından emin misin?
Спенсер, твоя сестра "Э".
Spence, ablan "A".
Ты просто должна уважать меня, потому что я твоя сестра.
Ve kız kardeşin olduğum için sen de bana saygı duymalısın.
Ну, Слоан - твоя сестра, и она будет здесь с тобой еще долго, после того как я умру.
Sloane senin ablan, ve ben gittikten sonra sana o göz kulak olacak.
Твоя сестра откусила мой язык. Ты укусила его?
Bağıra bağıra "kıs kağdesin dilimi kopağdı" diyor.
Твоя сестра поступила в Корнелл.
Ablan Cornell'e girdi.
Твоя сестра Лора кажется милой.
Kardeşin Laura iyi birine benziyor.
Твоя сестра рассказывает мне все.
Kız kardeşin bana her şeyini anlatır.
Я твоя сестра.
- Ben senin kardeşinim. - Evet.
Так Шарлотта Грейсон твоя сестра?
Charlotte Grayson senin kız kardeşin mi yani?
Ох. Как выглядит твоя сестра?
Kız kardeşin nasıl biri?
Бедная твоя сестра.
Yazık kardeşine.
- Как поживает твоя сестра, друг?
Kız kardeşin nasıl dostum?
Почему твоя сестра разговаривает с потолком?
Kardeşin neden tavanla konuşuyor?
Твоя сестра звонила?
Ablan aradı mı?
Это же твоя сестра.
Kardeşin o yahu.
Твоя сестра сказала, что тебя уволили несколько месяцев назад.
Kız kardeşinin dediğine göre altı aydır işsizmişsin.
Где твоя сестра?
Kız kardeşin nerede?
- Где твоя сестра?
- Kız kardeşin nerede?
Шарлотта Грейсон - твоя сестра?
Charlotte Grayson senin kız kardeşin mi yani?
Думаю, твоя сестра злится на нашу сестру.
Ablan, ablamıza kızgın galiba.
Как там твоя сестра?
Kardeşin nasıl?
Суд, твоя сестра...
Dava, kardeşin...
Твоя сестра всё ещё замужем.
Kız kardeşin hâlâ evli.
Твоя сестра издала свою первую книгу, так?
Kardeşin ilk kitabını yayınlattı, tamam mı?
Твоя сестра отличный писатель.
Kardeşin muhteşem bir yazar.
Твоя сестра прислала мне твою историю.
Kızkardeşin bana hikayeni gönderdi.
Винстон, твоя сестра превратилась в настоящую красотку.
Winston, kardeşin çok seksi.
Твоя сестра станет моей!
Kız kardeşin benim olacak!
Чувак, твоя сестра уже перелезла.
Dostum, kız kardeşim bile geçti.
Ты, я, твоя мама, сестра Ли.
Sen, ben, annen ve Hemşire Lee.
А кто твоя любимая сестра?
Dünya üzerinde en sevdiğin kız kardeşin kim bakalım?
Ну что же, тогда тебе придется смириться с тем фактом, что твоя старшая сестра побила тебя твоим же оружием.
Öyleyse kız kardeşinin seni kendi oyununda yendiği gerçeğini kabullenmen gerekecek.
Сиси, это твоя старшая сестра Келли.
Cece, ben senin büyük kardeşin Kelly.
Она - твоя единственная сестра.
O, senin biricik ablan.
Потому что она твоя подруженька, сестра, которой у тебя никогда не было?
Onun senin ruh ikizin, hiç olmayan bir kardeşin olduğu için mi?
Сестра, где твоя маска?
Rahibe, maskeniz nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]