English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Твоя машина

Твоя машина tradutor Turco

617 parallel translation
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот.
Fikrini değiştirecek olursan, araban arka tarafta bekliyor.
- Где твоя машина?
- Araban nerede?
- Твоя машина.
- Araban.
- Это была твоя машина.
- O araba senin miydi.
Твоя машина не здесь?
Araban burada değil mi?
- Твоя машина внизу?
- Araban dışarıda mı?
Джэк, где твоя машина?
Jake, gel.
Разве это не твоя машина, Юджин?
Baksana, şu senin araban değil mi Eugene?
Только это не твоя машина.
Ama bu senin araban olamaz.
Тогда где твоя машина?
Peki, o zaman, senin araban nerede?
Бёрк, твоя машина у подъезда.
Burke, araban kaldırımın kenarında.
Где твоя машина?
Senin araba nerede?
где твоя машина? В гараже.
- Curly araban nerede?
Где твоя машина?
Nerede? Araban nerede?
Твоя машина?
- Bu araba senin mi? - Hayır.
- И твоя машина у ворот.
- Araban da kapının önünde.
Сегодня ночью видели, как твоя машина преследовала Бадди Реппертона.
Biri dün gece arabanın Buddy Repperton'u takip ettiğini görmüş.
Моя машина - твоя машина.
Arabam senin arabandır.
Это твоя машина?
Bu senin araban mı?
Это твоя машина?
Senin araban mı?
Твоя машина готова.
- Araban hazır, aradılar.
Это твоя машина?
O araba senin mi?
Эй, Абузер Ага, может твоя машина отвезти тебя домой, когда ты пьян?
Ey Abuzer Ağa, sarhoşken araba seni eve götürür mü?
Это твоя машина.
O senin araban.
Ты единственный, кто знает, как работает твоя машина времени.
Makinenin nasıl çalıştığını bilen tek kişi sensin.
Ну, представь себе, что твоя машина разогналась бы с 0 до 90 за долю секунды.
Bir arabada bir saniyeden kısa sürede 145 km yaptığınızı düşünün.
- Где твоя машина?
Araban nerde?
- Где твоя машина?
- Araban nerde?
Эй Винсент, это ведь твоя машина?
- Araban bu değil mi?
Это твоя машина?
Araba sizin mi?
- Где твоя машина?
- Araba nerde?
Кстати, как твоя машина? Напомни мне, чтобы я посмотрел тормоза.
Araban ne durumda?
Эй, это твоя машина?
Hey! Bu kamyon senin mi?
- Это могла быть твоя машина.
- Senin araban olabilirdi.
будь это твоя машина?
Arabamı çekmiyorum.
- Где твоя машина? - Не спрашивай.
- Araban nerede?
Когда мы подъехали, твоя машина уже перевернулась.
Buraya geldiğimizde araban ters dönmüştü.
Твоя машина.
Araban.
Славный парень умирает, провались твоя машина!
Eleman ölüyor be, arabanı sikim!
А где твоя машина?
Araban nerede?
То есть твоя машина загорелась из-за моего отца и женщины на лошади.
Yani araban ateş aldı babam ve atın üzerindeki kadın yüzünden.
Мне нужна твоя машина сегодня вечером. Ты не против?
Bu akşam arabanı yine ödünç alabilir miyim?
Я требую, чтобы Норман, твоя обученная машина, деактивировал пусковой механизм и освободил мой корабль.
Tetikleme mekanizmasını etkisiz hale getirmek ve gemimi kurtarmak için. - Olur, ben hazır olduğumda. - Sana şimdi söylüyorum!
Как и твоя остроухая думающая машина.
Bir şeyler yap.
Где твоя машина?
Araban nerede?
- А где твоя машина?
- Senin araban nerede?
Да, где твоя машина?
- Evet. Senin araban nerede?
- Эй, Ньюман, это твоя красная машина? - Да.
- Hey Newman, kırmızı araba senin mi?
Твоя машина сломалась?
Bozuldu mu?
- А где твоя машина?
Evde.
- Машина твоя.
- Kamyonet senin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]