Ты видишь его tradutor Turco
442 parallel translation
Ты видишь его, твой народ?
İnsanlar nasıllar görüyor musun?
Ты видишь его.
Görüyorsun.
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
Sen dünyayı sert, değersiz ve acımasız bir yer olarak görüyorsun. Bense ahlâki bir yapıya, merhamete ve yaşadığımız herşeyi daha anlamlı hale getiren... yüce bir gücün varlığına inanıyorum.
Ты видишь его?
Onu kim gördü?
- Ты видишь его?
- Gördün mü?
Потом ты видишь его глаза,
Ve gözlerinde o bakış belirir.
- Ты видишь его.
- Görüyorsun.
Ты его видишь?
Onu görüyor musun?
Ты не видишь, я пытаюсь затолкать его в камеру?
Onu hücreye sokmaya çalıştığımı görmüyor musun?
– Пропал куда – то. Ты его видишь? Нет.
- Ama burada olması gerekiyordu!
Теперь ты его видишь.
Şimdi kızı görüyorsun.
- Оставь его, ты видишь, он хочет побыть один.
Yalnız kalmak istiyor, görmüyor musun?
Видишь, Кри-Кри, чего ты его лишала.
Ee.. Cricri gördün mü iştahı?
Ты его видишь?
Onu hala görebiliyor musun? - Evet.
То есть, ты его редко видишь.
Demek onu fazla göremiyorsun.
Ты видишь его?
Onu görüyor musun?
Смотри, Марк. Ты видишь его?
Bak, Mark, onu görüyor musun?
Если ты его видишь, оно там.
Eğer görüyorsan, oradadır.
Ты его видишь?
Onu görüyor musunuz?
Теперь ты видишь, почему все его друзья...
Şimdi neden tüm arkadaşlarının 14 yaşında olduğunu anladın mı?
- Джерри, ты его видишь?
- Jerry, görebiliyor musun?
Мерлин, ты его видишь? Да, сэр.
- Merlin, onu görüyor musun?
- Ты его тоже видишь?
- Sen de gördün mü onu?
Ты не видишь его... но ты знаешь.
Onu göremiyorsun... ama biliyorsun.
Ты его видишь?
Lins, onu görüyor musun?
Ты его видишь?
Onu Görebiliyor musun?
Послушай. Если ты не видишь его во сне, значит, вреда он причинить не может - ни тебе, ни нам.
Bak, eğer onu rüyanda görmezsen, o da sana ya da bize zarar veremez.
Ты не видишь его реальный потенциал.
Hiçbir potansiyellerini göremezsin.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Bu yaşta beyzbol şapkası takan bir adam görürseniz, 10'a 1, takma saç.
Я имею в виду, если ты не видишь его.
Gözün görmezse.
- Ты его проехал, видишь?
- Az önce geçtin, gördün mü?
Он там? Ты его видишь?
- Orada mı?
Ну, или ты его видишь, или нет.
Ya görürsün ya da görmezsin.
Ты видишь что-то юное и прелестное и ты просто душишь его до смерти, так ведь?
Genç ve güzel bir şeyi görüyorsun ve özündeki hayatı emip alıyorsun, değil mi?
Ты его видишь?
Onu görebiliyor musunuz?
Ты видишь, его рвет.
Tanrım, kusuyor.
Перестань надоедать ему всеми этими вопросами. Ты хорошо видишь, что они его утомляют.
Sorguya çekmeyi bırak, onları yoracaksın.
- Ты его видишь?
- Görüdün mü?
Дакс, ты его видишь?
Dax, sen görüyor musun?
- Ты видишь его?
Şimdi onu görebiliyorsun, değil mi? Durumu...
Ты не видишь, он просто хочет, чтобы бы ты всегда была его девочкой?
Bunu sen de istemezsin değil mi tatlım?
- Ты его видишь?
- Görüyor musun?
Если ты не видишь своего мужа, общайся с его деньгами.
Kocanı göremiyorsan parasıyla ilişkin olsun.
Видишь? Ты заставил его проделать трюк с исчезновением!
Onun böyle gittiği şeyi yaptırdın!
- Если ты его не видишь, значит нет.
- Görmüyorsan yok demektir.
Боже, разве ты не видишь, что кресло уже хочет умереть? Отпусти его.
Yok olup gitmek istediğini anlamıyor musun?
Вот видишь, Арти, ты разочаровал его завел и разочаровал.
Ona gaz verdin ve bıraktın. Hayal kırıklığına uğradı... oysaki adam hayatının kritik bir kavşağında.
Ты видишь, он идёт? Ударь его этим ключом! Ты сказал отцу Эй Джея перед его смертью, что позаботишься о парне.
Babası ölmeden önce A.J.'e bakacağını söylemiştin.
Ты видишь своё тело, потому что тебе нравится его видеть.
Bir vücut görüyorsun, çünkü görmek istiyorsun.
Это только у меня, или ты тоже видишь его причендалы через халат?
Sadece ben miyim? , yoksa sen de paltosunun arasından göğüslerini görebiliyor musun?
Ты видишь только его затылок.
Sadece arkası görünüyor.
ты видишь её 27
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты видишь то же 44
ты видишь их 24
ты видишь что 62
ты видишь то 43
ты видишь кого 22
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты видишь то же 44
ты видишь их 24
ты видишь что 62
ты видишь то 43
ты видишь кого 22
видишь его 176
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137