Ты давно здесь tradutor Turco
222 parallel translation
Ты давно здесь?
Ne kadar ceza çektin?
- Ты давно здесь?
- Ne zamandır buradasın?
- Ты давно здесь?
- Geleli çok oldu mu?
Ты давно здесь?
Ne zamandan beri buradasınız?
Ты давно здесь живешь?
Peki kaç yıldır burada yaşıyorsun?
- Текила! - Ты давно здесь?
Tequila!
Чарльз, ты давно здесь?
Charles? Ne yapıyorsun?
- Умерли в концлагере. - Ты давно здесь живёшь, Дэвид?
Hep bana kızıyor, bir türlü kendimi piyanoya veremiyorum.
Ты давно здесь, Джон?
Ne kadar zamandır buradasın, John?
- Ты давно здесь?
Çoktandır burada mısın?
- Ты давно здесь? - Несколько... часов.
Lola, ne kadar zamandır burada bekliyorsun?
Ты давно здесь?
Uzun zamandır burada mısın?
А ты давно здесь живешь?
Uzun süredir mi burada yaşıyorsunuz?
- А ты давно здесь живешь?
- Burada uzun süre mi yaşadınız.
Ты давно здесь работаешь?
Ne zamandır burada çalışıyorsun?
А ты давно здесь?
- Ya sen, sen ne zaman geldin?
И давно ты здесь? - Давно?
- Ne zamandır buradasın?
Майлс как давно ты здесь?
Miles. Ne zamandır buradasın?
Давно ты здесь?
Ne kadar zamandır buradasın?
Давно ты здесь?
- Ne zamandır orada?
- Ты здесь давно
- Ne zamandır buradasın?
Давно ты здесь?
Ne zamandır buradaydın?
- Как давно ты здесь?
- Ne zamandır buradasın?
- Давно ты здесь?
Uzun zamandır burada mısınız?
- Ты здесь давно?
Uzun zamandır mı buradasınız?
Как давно ты здесь?
Ne zamandan beri buradasın?
И давно ты здесь сидишь?
Ne zamandan beri buradasın?
- И давно ты здесь живёшь?
- Onu emsem, sence sakıncası var mı?
Давно ты здесь стоишь?
Ne kadardır orada duruyorsun?
- Давно ты здесь работаешь?
Ne kadardır buradasın?
- Давно ты здесь живешь?
- Ne zamandır buradasın sen?
Ты здесь давно работаешь?
Burada uzun süredir mi çalışıyorsunuz?
Джек, ты уже давно здесь работаешь.
Jack. Bugün için aylardır gün sayıyorsun.
Терри, я знаю, что работаю здесь не так давно, но может ты сможешь дать мне 100 $ авансом?
Terry, burada daha yeni çalışmaya başladığımı biliyorum ama merak ediyorum acaba maaşımdan 100 dolar avans almam mümkün mü?
И давно ты здесь прохлаждаешься? Весь день?
Ne kadar zaman özlem çekeceğini sanıyorsun?
Ты здесь давно живешь?
Ne zamandır burada yaşıyorsun?
- Как давно ты здесь?
Ne kadar süreden beri orada duruyorsun?
И давно ты здесь стоишь?
Seninle konuşma tarzından hoşlanmadım.
Очень хороший. Я говорю это к тому, что тебя ждёт полно детей. Будь ты таким хорошим, давно бы понял это и не сидел бы здесь, лакая со мной пиво.
Sen, herşeyi biliyorsun madem neden bu boktan sorunları benim başıma açıyorsun, söyler misin bana?
Как давно ты здесь?
Ne zamandır buradasın?
Карен, я здесь давно уже не живу, и ты была в моей квартире напротив.
Karen, ben artık burada kalmıyorum ve yeni evime gelmiştin.
Последний раз ты ел здесь очень давно.
Son yemeğini çok uzun zaman önce burada yedin.
- И как давно ты здесь ждешь?
- Ne zamandan beri buradasın?
Ты давно здесь? Я?
Ne zamandır buradasın?
Ты здесь давно, и мы к тебе хорошо относимся.
Bir süredir buradasın. Severiz seni.
- Ты здесь давно работаешь? - Уже одиннадцать лет.
- Burada uzun süreden beri mi çalışıyorsun?
И давно ты здесь?
Joanne! Ne zaman geldin?
И давно ты здесь?
Joanne! Sen ne zaman geldin?
И давно ты здесь работаешь
Ne kadardır burada çalışıyorsun?
Как давно ты здесь?
- Ne kadardır buradasın, ha?
Ты здесь давно?
Ne kadardır buradasın?
давно здесь 19
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18