Ты идешь или как tradutor Turco
36 parallel translation
Так ты идешь или как?
Geliyor musun?
Ты идешь или как?
Geliyor musun, gelmiyor musun?
Ты идешь или как?
Gelmiyor musun?
Сэм, ты идешь или как?
Sam, geliyor musun?
- Так ты идешь или как?
- Geliyor musun, gelmiyor musun?
Ты идешь или как?
Geliyor musun, yoksa?
- Ты идешь или как?
- Geliyor usun yoksa?
Ты идешь или как?
Geliyor musun yoksa?
Ты идешь или как?
Geliyor musun? Gelmiyor musun?
- Так ты идешь или как?
- Geliyor musun, gelmiyor musun? - Geliyorum.
Дункан, ты идешь или как?
Duncan geliyor musun yoksa gelmiyor musun?
Так ты идешь или как?
Geliyor musun gelmiyor mu?
Ты идешь или как?
Geliyor musun?
Ты идешь или как?
Geliyor musun gelmiyor musun?
Ты идешь или как?
- E haydi, gelmiyor musun?
Ты идешь или как?
Bugün gelirsin umarım.
Ты в душ идёшь или как?
Selam, Greg, adamım nasılsın?
- Ну, ты идёшь или как?
- Geliyor musun?
Ты идёшь или как?
Gelmiyor musun yoksa?
Ладно, ты идешь, или как?
Geliyor musun?
Ты идешь или как?
Sen geliyor musun?
Ты идёшь или как?
Gelmiyor musun?
как ты с ней разговариваешь или как идёшь по той же дороге.
Onunla konuşma. Ona bakma bile.
Потому что я не знаю, сколько еще я смогу извиняться или смотреть, как ты приходишь и идешь в свой кабинет, полностью игнорируя меня.
Çünkü ne kadar zaman daha özür dilemem gerektiğini ya da ben yokmuşum gibi davranarak buraya girip çıkacağını bilmiyorum.
Шлюшкин, так ты идёшь или как.
Gelsene sen de?
Ты идёшь или как?
Geliyor musun?
Итак... ты идешь, чтобы остановить это всё, или как?
Yani... bunu durdurmaya geliyor musun?
Вонг, ты идешь или как?
Geliyor musun, gelmiyor musun Vaughn?
Ты идёшь или как?
- Geliyor musun, gelmiyor musun?
- Ты идёшь или как?
- Geliyor musun?
Эй, ты идешь, или как?
- Bakacağına gelsene.
Ты идешь на работу или как?
İşe falan mı gidiyorsun? Bugün değil.
- Ты идёшь или как?
- Gelecek misin?
Новенькая, ты идёшь или как?
Adım Susan.
или ты идешь туда или остаешься и молишься, чтобы всё само как-нибудь рассосалось.
Ya bununla yüzleşeceksin ya da olduğun kişiye dönmene izin vermesi için Tanrıya dua edeceksin.
ты идешь 786
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идёшь 395
ты идешь домой 29
ты идёшь домой 18
ты идешь с нами 59
ты идёшь с нами 34
ты идешь или нет 39
ты идёшь или нет 31
ты идешь со мной 152
ты идёшь со мной 73
ты идешь спать 17
ты идешь туда 22
или как 558
или каким 23
или какой 93
или какая 39
или как там тебя 19
или какие 29
или как там 30
или какое 30
ты идешь туда 22
или как 558
или каким 23
или какой 93
или какая 39
или как там тебя 19
или какие 29
или как там 30
или какое 30
или как там его 38
или как его там 26
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идиотка 61
ты иди 315
или как его там 26
ты идиот 786
ты иди сюда 16
ты идеален 20
ты иди туда 22
ты идеальна 43
ты идиотка 61
ты иди 315