Тьфу ты tradutor Turco
40 parallel translation
Испорчен! Тьфу ты, черт!
Bozulmuş.
Тьфу ты, Господи!
Tuh, Onların namusuna!
Товари... э... тьфу ты!
Yoldaşlar... Pardon, beyler demek istedim.
Донде вот это? Тьфу ты - - ке?
Dónde is that?
Тьфу ты, это сложнее проглотить, чем эволюционную теорию.
Bu evrimi hazmetmekten bile zormuş.
Тьфу ты! Его имя выскочило из моей головы.
İsmini unuttum.
Тьфу ты.
İlginç.
- Боже мой, простите. - Тьфу ты.
Çok üzgünüm.
А-а-а. Тьфу ты!
O muydu.
- Тьфу ты. Знаешь же - я терпеть не могу жуков.
- Böcekleri sevmediğimi bilirsin.
- Тьфу ты, черт.
- Hay Allah!
- Тьфу ты.
- Iyk.
Тьфу ты, блин.
Affedersin.
Тьфу ты, опять промазал.
Yine batırdın.
Тьфу ты! Черт!
Yanlış infak.
— Тьфу ты. Это был начальник штаба, но всё равно.
Kurmay başkanıydı ama yine de bir şeydir.
Тьфу ты, тебя я ушел?
- Kahretsin, seni unutmuş muyum?
Тьфу ты!
Hıh.
Тьфу ты!
Yapma, haydi.
Тьфу ты блин.
Vay canına.
- Тьфу ты! Ни куда твоя история не годится.
Bu hikaye çok büyük bir yalan.
Тьфу-ты!
Öfff!
Тьфу ты.
Tanrım!
Тьфу. - Гидо, ты лживый шакал, ты дал мне слово мужчины.
Guido, seninle anlaşmıştık.
- Тьфу. Ты загрузила порно лесбиянок-пенсионерок
- Yaşlı lezbiyenlerin porno fotoğraflarını mı
Тьфу! Пошёл ты!
Canınız cehenneme!
Тьфу-ты! Наверно, пол такой.
Sorun yerde olmalı.
Тьфу, ты.
Siktir!
Ты сможешь только смотреть как я делаю это. Тьфу!
Sadece yapmamı izleyebilirsin.
Ты солгал Меган опять? Тьфу!
Megan'a gene yalan mı söyledin?
- Я говорю, что у меня нет родных. - Тьфу-ты.
Yok dedim ya.
Тьфу, ты что, заготовил для себя специальные фразы? Нет.
- Kendine konuşma mı hazırladın bir de?
Тьфу! Ты должна остановить это!
Onu Durdurmak Zorundasın!
Тьфу. Ты печальный случай.
Üzücüymüş.
Тьфу, ты!
Hay tüh!
Тьфу ты!
Yok artık, siktir ya!
Тьфу! Ты всегда не на моей стороне.
- Hiç benim tarafımı tutmuyorsun.
Тьфу! Ты должен иметь секс!
Numara mı?
Тьфу, гадость. Ты должен сделать что-то с этим.
- Bu konuda bir şey yapmalısın.
Тьфу! Ты... горячие губки... пойдем.
Seksi dudak, buraya gel.
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187