Удачной дороги tradutor Turco
17 parallel translation
Удачной дороги.
Sana iyi yolculuklar.
- Удачной дороги!
İyi yolculuklar.
Удачной дороги.
Dikkatli sürün.
- Удачной дороги, детектив-инспектор.
- Güvenli yolculuklar, Detektif.
Удачной дороги назад в Вашингтон.
Washington'a sağ salim dön.
Удачной дороги.
- Pekâlâ Joe, teşekkürler. - Teşekkürler.
Удачной дороги.
Sağ salim gidin.
– Удачной дороги ещё раз.
- İyi yolculuklar yeniden.
Удачной дороги!
- Mm-hmm... İyi yolculuklar!
пугай их своими скульптурами. Удачной дороги!
Dikkatli sürün!
- Удачной дороги.
İyi yolculuklar.
Удачной вам дороги.
Eve giden yolda, size iyi yolculuklar.
Спасибо за наставления и удачной вам обратной дороги.
Eve gelip ders verdiğiniz için teşekkür ederim.
Удачной дороги!
İyi yolculuklar.
Счастливой дороги, Чарльз Манц, и удачной охоты на монстра Райского водопада!
İyi yolculuklar Charles Muntz, ve Cennet Şelalesi'nin canavarını yakalamanda iyi şanslar!
Удачной дороги, сэр.
Kendinize iyi bakın, bayım.
Удачной вам дороги и заходите, если будете в наших краях.
Dikkatli sürün ve yolunuz düşerse uğrayın yine.