Урод tradutor Turco
2,225 parallel translation
Ты просто урод.
Sen doğuştan garipsin.
Вот урод.
Hıyarın teki.
Мы так не договаривались, ты, урод!
Bu planın bir parçası değildi, seni kaçık!
Урод!
Piç herif!
" огдаЕ акой урод стрел € ет в своих?
Nasıl bir göt herif, adamı vurur ki?
" акой урод, как ты.
Senin gibi bir göt.
Ты урод британский, стервятник мать твою.
Seni kahrolası İngiliz akbaba!
- Иди нахер, урод. Пошли вы, пидарасы.
- Canınız cehenneme adiler!
Если этот урод перестанет так жрать, нам хватит на месяц.
Bu aşağılık öyle açgözlüce yemek yemeseydi, bizim için bir ay bile yeterli olurdu.
Чертов урод.
Kahrolası orospu çocuğu.
По правде говоря... вчера я собирался приятно развлечься. Но какой-то шизанутый урод испортил мне всё удовольствие.
Dün, tam eğlenmeye başlamıştım ki piçin teki belirdi ve eğlencemin içine etti.
Сука... Да кто ты на хрен такой, урод? !
Sen de kimsin lan?
Долбаный урод...
Orospu çocuğu!
Эй, урод, ты меня слышишь?
Hey kaçık herif, beni duyuyor musun?
Ну не урод ли? !
O.. çocuğu!
Сюда, урод!
Bu taraftan, acayip yaratık!
Кто бы этот урод ни был, уважения у меня к нему ни на грамм.
Bu şerefsiz her kimse, ona hiç saygı duymuyorum, anlıyor musun?
- Саш, ну, ты козел и урод, а что это меняет?
- Özür diledim! - Sash, bu neyi değiştirecek?
Уолл-стрит, не беспокоит ваших родителей, что он такой урод?
Borsacı, bu kadar çirkin olması annenleri üzüyor mu?
Вот урод.
- Ne pislikmişim.
Хватит проповедей, урод.
Tamam, bu vaaz olayını geçelim ucube.
Как думаете, мы можем обрезать то место, которое грыз этот урод?
Isırdığı yerleri kesip atsak mı?
- Урод стеройдный.
- Steroid'li ucube.
Красавец среди уродов, урод среди красавцев,
Çirkin biri için pek sevimli. Sevimli biri için çok çirkin.
Да уж, ты - урод, любящий контролировать как он собирается провести свои каникулы, расскажи мне.
Onun tatillerini nasıl geçireceğini belirleyen kontrol manyağının tekisin. - Nerede olduğunu sen daha iyi bilirsin.
Нет, она маленький амбициозный урод, который сделает что угодно, чтобы удержаться за свою власть.
Hayır, bu hırslı çılgın, üzerimizdeki gücünü kaybetmemek için her şeyi yapabilir.
Ты и не попадешь.. урод. Видишь ли.
Giremezsin ucube.
Девочки, Тоби Кавано - урод, и мы должны преподать ему урок.
Kızlar, Toby Cavanaugh bir kaçık. Ona bir ders vermeliyiz.
Кто знает, чем этот маленький урод там целый день занимается.
- Kim bilir orada bütün gün ne yapıyor?
И даже ты, хоть урод и убиваешь людей, но все же я вижу в тебе что-то доброе.
Sen insanları öldürüyorsun, ama sende de biraz şefkat var.
Ну и ладно. Не говори ничего. .. потому что ты урод.
- Bir şey söyleme dostum çünkü sen bir geri zekâlısın, bu kadar basit.
- Этот урод - твой друг?
- Bu ucube senin arkadaşın mı?
Я сама заработаю, потому что я умная и талантливая, а не потому что ты гнусный урод.
Kendi paramı zekam ve yeteneğimle kazanacağım senin iğrençliğinden faydalanarak değil.
Нет-нет. Он урод.
Hayır, hayır adam çirkin.
А если кто-то говорил мне, что я урод, тогда я верил в это.
Ve eğer biri çirkin olduğumu söylemişse o zaman ona inanırdım.
Да ладно тебе. Какой же жирный, тупой урод на это ку...
Hangi gerizekalı böyle bir numaraya -
Он настоящий урод.
Tam bir pislik.
Тебе это даром не пройдет, урод плюшевый1 Да?
Ve inan bana hayatın boyunca yürüsen bile oraya asla ulaşamazsın.
- Урод рядом с байком.
- Motorun yanındaki çirkin olan.
Да, один урод в баре нахимичил в твоем коктейле, и тебе было не очень, поверь.
Evet, bardaki sersemin biri içkine bir şeyler katmış ve oldukça tuhaf halüsinasyonlar gördün.
кто этот чёрный урод?
Bu siyah adam da kim, Hohenheim? !
Кто заманивает тебя в ловушку? Ты сам себя! Самовлюблённый урод!
O zaman senin peşini ölünceye kadar bırakmayacak.
- Урод!
Ucube!
И не закончишь, урод ты двинутый.
- Bitiremeyeceksin de pislik herif.
Что вы самодовольная шлюха. Что сынок ваш - критикующий урод.
Senin, kendini bir bok sanan fahişenin teki olduğunu oğlunun, insanları aşağılayan bir pislik olduğunu.
урод!
Ne sandın amcık hoşafı!
Я не говорю, что ты урод..
"Çirkinsin" demiyorum.
Чтоб ты сдох, урод!
Flynn!
Урод!
Pislik!
- Ты действительно урод.
- Tam bir pisliksin.
Урод!
Sapık!