Ух ты tradutor Turco
6,485 parallel translation
Как правило, меня не заботят последствия, всё, о чём я думаю - это "ух ты, я заработаю на этом кучу денег."
Genellikle, böylesi bir projeye bakarım ve tek düşündüğüm şudur ; "Vay be, bundan ne para kırarım."
Ух ты, да, это было нечто.
Tamam, bu da bir şeydir.
- Ух ты, продолжай. Серьёзно, я чувствую, что я нашла себя, а вы, ребята, столькому меня научили, за что я вам очень признательна.
Ama cidden, burada büyümüşüm gibi hissediyorum ve siz bana çok şey öğrettiniz, gerçekten minnettarım.
- Ух ты, да, да!
- Evet, evet, evet!
- Дорогая, дорогая! - Ух ты.
Hayatım, hayatım...
Ух ты! Боже мой!
Aman Tanrım!
Ух ты, красавчик.
Selam, seksi.
- Ух ты... - Спасибо. Для нас это была радость.
- Biz onu ağırlamayı seviyoruz.
Дино, это моя жена... – Ух ты. – Кейт Беккет.
Dino, bu benim karım Kate Beckett.
Ух ты, я слышала ваш матч по радио...
Vay be, adını radyoda duymuştum. Haydi Bolin, sıramız geldi.
- Ух ты, это просто огромное... что-то.
Vay be, ne büyük... şey böyle bu.
Ух ты, он весь твой?
- Yani bütün hepsi senin.
Ух ты.
Vay be.
- Ух ты.
- Vay be.
Ух ты, спасибо за комплимент, Энди.
İltifatın için teşekkür ederim, Andy.
Ух ты. Миллс, это все ты?
Mills, senin işin mi bu?
Ух ты.
Vay anasını.
Ух ты! Это тот самый крохотный коттедж?
Bahsettiğin küçük yazlık ev bu muydu?
Ух ты, не знала, что ты дитя американской революции.
Amerikan Devrimi'nin kızı olduğunu hiç bilmiyordum.
Ух ты! Вытягиваю руки - и вижу и их!
Kaldırınca kendi ellerimi bile görebiliyorum.
Ух ты...
Gary...
Она говорит, что ты тупой, а Стефан соглашается. Сейчас она говорит, что ты ни на что не способен, и Стефан не соглашается Ух ты.
Kız önce senin aptal olduğunu söyledi ve Stefan da buna katıldı.
Ух ты. Иисус, это же прекрасно!
Vay be İsa, bu harika bir haber!
- Ух ты.
- Oha.
Ух ты.
Vay.
Cпасибо. Ух ты!
- Teşekkürler.
Ух ты!
Vay canına. - Ne?
Ух ты.
İnanamıyorum.
Ух ты
Bam.
Ух ты, ну и вид
Şu manzaraya bak.
Ух ты
Yavaş.
- Ух ты.
- Yapma ya.
Ух ты.
Hmm.
- Ух ты.
- Vay canına.
- Ух ты! Вас разлучили при рождении!
- Resmen ikizin gibi!
Ух, ты. Ладно.
Pekâlâ.
- Ух ты, здорово.
- Süper!
- Ух ты, да!
Bu güzel.
- Ух ты, это же так...
- Bu çok...
Ух. Только подумай, ты чуть не поехала с ним.
Bir düşünsene, Vegas'a az daha beraber gidiyordunuz.
Ух-ты.
Vay.
Ух ты.
Woow.
Ух ты
Vay canına.
Ух-ты, Фудзико-тян хочет встретиться.
Fujiko benimle buluşmak istiyor.
- Ух-ты. - Моя любимая.
Benim en sevdiğim model.
- Ух-ты. - Вот... послушай это.
Şuna bir bak.
- Знаешь? - Ух-ты.
Anlıyor musun?
- Ух-ты, что ты тут делаешь?
- Burada ne arıyorsun?
Частный офис. Ух-ты.
Özel ofis.
Ух ты.
Vay canına.
Ух ты, она тебе впору!
- Sana oldu.
ух ты ж 28
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46