English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Фиг знает

Фиг знает tradutor Turco

46 parallel translation
"Фиг знает, чего все завелись. Я бы лучше на письку другого пацана посмотрел".
"Bu yaygaranın nedenini bilmiyorum ama başka bir çocuğun çükünü görmeyi tercih ederim."
Да фиг знает, я сам не помню.
Uyandığımda çoktan sabah olmuştu.
Фиг знает, как всё это, блядь, придумывается.
Nereden geldiğini kim bilir?
Снот маялся херней фиг знает как долго.
Snot ne kadar olduğunu bilmediğim kadar uzun bir zamandan beri aynı haltı yapıyor.
Да я не видел такого классного дерьма с фиг знает каких времен.
Bilmiyorum ne zamandan beri böyle bir şey görmedim.
А фиг знает.
Kimbilir.
Да фиг знает, вроде где-то возле пятнадцатой.
Bilemiyorum, 15. cadde civarında bir yerlerde olabilir.
Фиг знает. Может у неё месячные?
Adet günü falan mı?
Фиг знает, чё там у них на уме.
Planlarında ilk sırayı ne alıyor acaba?
Фиг знает.
Bilmiyorum.
- Фиг знает. ... пока лучшая возможность.
Tamam sorun yok.
Дурят и ноют о том и о сём, и фиг знает о чём.
Ondan bundan mızmızlanmak da neyse
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Tek eklemli, jilet gibi keskin öldürücü testereye bir polikarbonat, ezen ve öğüten tekerleğe çelik zırhlı levhadan oluşan üst ve alt kısıma ve bu 50 kiloluk mekanize Azrail, adamı cennete göndermek için gerekli olan tüm beygir gücüne sahip.
Зашибись, ты разведешь моего сына, и эту будушую проститутку, и я разрешу Ренди поцеловать меня с его липким, покрытым фиг знает чем, коровьего размера языком.
Pekâlâ, oğlumu geleceğin yol kenarı fahişesinden ayır ben de Randy'nin beni o pis, cheetos aromalı inek dili boyundaki diliyle öpmesine izin vereyim.
Третий принимал в доме какой-то женщины со старыми собаками или "пукающим" магнитофоном но я всё равно осталась и заверила твою фиг знает что это такое.
Üçüncüsünde de yaşlı köpekleri ve osurma makinası.. ya da ona benzer birşey olan... bir kadının evindeydi... ama ona katlandım ve senin lanet olası göçmenlik... belgeni aldım.
Да, фиг знает, где мы, но в этой сумеречной зоне, куда нас швырнул Бальтазар, уж не знаю почему, но наша жизнь - телешоу.
Evet, yani bu içinde olduğumuz Balthazar'ın bizi gönderdiği bu Alacakaranlık Kuşağı. Nasıl olduysa hayatımız bir dizi olmuş.
С чего бы крутой пятикласснице типа Тэффи западать на Милхауса типа Милхауса? Фиг знает.
Neden Taffy gibi gözde bir beşinci sınıf öğrencisi, Milhouse gibi bir Milhouse'a ilgi duyar?
Я просто вне себя. Я фиг знает сколько вас ждала.
İyice gerildim, sabahtan beri bekliyorum.
- Фиг знает.
Nerede o zaman? Simone nerede?
Фиг знает. Они все звери.
Oradakiler çok acımasız.
Рехнулась ли Лисбон или нет... фиг знает
Lisbon kafayı yedi mi, yemedi mi?
Фиг знает.
Fikrim yok.
Только не забывай. Это из-за неё ты торчишь в отеле фиг знает где.
Ama şunu unutma ki o otelde mahsur kalman onun hatası.
Фиг знает, но это, конечно легко.
Kim bilir? Ama emin ol gayet kolay.
Мы сейчас застряли фиг знает где, ясно?
Tek bildiğim Tanrı'nın bile siktir ettiği bir yerde olduğumuz, tamam mı?
Фиг знает, чувак.
Hiç bilmiyorum ki dostum.
Тут где-то... фиг знает.
Buralarda bir yerde. Bilemiyor...
Фиг знает только зачем.
Bazen konuşmak istiyorum.
Я не понимаю, как я вообще позволила тебе втянуть себя в это. Этот... Фиг знает что
Daha en başından neden böyle bir şey yapmaya beni ikna etmene izin verdim bilmiyorum artık bu neyse.
- Потому что это фиг знает что.
- Neden? Çünkü berbat edecek gibi duruyorlar.
С виду лет на 18, но фиг знает.
Bana 18 yaşında gibi gözükmüştü.
- Фиг знает, инстинктивно... то как он стушевался, когда я сняла куртку и стала видна форма.
- Ne bileyim, içgüdü falan. Paltomu çıkardığımda üniformamı görüp ürkmüştü.
- ( анита ) Фиг знает.
Bilmiyoruz ki.
Где Живодёра носит, фиг его знает.
Kim bilir Pog bunu nereden buldu.
Фиг его знает.
- Açık bir soru.
А фиг его знает!
"Öğütücü" diye bir hatun tanımıyorum.
Похоже на какую-то детскую комнату фиг-знает-где.
Çocuk bölümü gibi duruyor. Allah bilir nerede?
Она ушла прошлой ночью, и фиг ее знает, во сколько она вернулась обратно.
Dün gece dışarı çıktı Allah bilir gece kaçta eve döndü.
- Фиг его знает.
O nedir.
Фиг его знает.
Bilmiyorum işte.
Фиг его знает.
- Bilmem.
Он был важным иранским ученым-ядерщиком, управляющим в Дубае закупками радиоактивного фиг-знает-чего.
Birkaç tane kuyu gamması mı ne almak için Dubai'de bulunan İran'ın en iyi nükleer bilim adamlarından biriydi.
- А фиг его знает
- Hiçbir fikrim yok, dostum.
- А фиг ее знает
- Olabilir.
Фиг его знает.
- Hiçbir fikrim yok.
А фиг его знает.
Umurumda mı sanıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]